Yanzi Sun - 風衣 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yanzi Sun - 風衣




風衣
Windbreaker
當時提不起 那段沉痛的感情
At that time, I couldn't bear that painful feeling
后來輕如話語 再鱗傷遍體
Later, it became as light as a whisper, yet it wounded me all over again
也像瘀青會淡去忘記
Just like a bruise that will fade and be forgotten
當時禁不起 你我情緒的暴雨
At that time, I couldn't stand the storm of our emotions
後來美如一場風景
Later, it became as beautiful as a landscape
是年紀的筆 不知不覺地改寫自己
It is the pen of age that unconsciously rewrites me
一張一張飛過的日曆
One by one, the days on the calendar flew by
拼湊剪貼一件風衣
Piecing together and pasting a windbreaker
大風吹吹什麼包裹我包裹你包裹心
The strong wind blows, wrapping me, wrapping you, wrapping our hearts
成長是個遊戲把曾經 變如今
Growing up is a game, turning the past into the present
一個一個告別的身影
One by one, the figures bid farewell
拼湊剪貼一件黑色風衣
Piecing together and pasting a black windbreaker
未來是本書籍有童話有愛情有推理
The future is a book that has fairy tales, love, and mystery
我去過的過去 誰同行誰遠行
In the past that I have gone through, who walked with me, who traveled far away
把晴空萬里搬進我的世界裡
Moving the clear sky into my world
停格暫去旅行
Stopping to travel for a while
快樂與傷心
Happiness and sorrow
一一沉澱安靜成四季
One by one, they settle down and become the four seasons
像候鳥飛去留下了一個北極
Like a migratory bird flying away, leaving behind a North Pole
我把太陽大聲叫醒
I call out to the sun, waking it up
還一身率性
Still unrestrained
穿上風衣我推門出去找尋星星
Putting on my windbreaker, I open the door and go out to find the stars
一張一張飛過的日曆
One by one, the days on the calendar flew by
拼湊剪貼一件風衣
Piecing together and pasting a windbreaker
大風吹吹什麼包裹我包裹你包裹心
The strong wind blows, wrapping me, wrapping you, wrapping our hearts
成長是個遊戲把曾經變如今
Growing up is a game, turning the past into the present
一個一個告別的身影
One by one, the figures bid farewell
拼湊剪貼一件黑色風衣
Piecing together and pasting a black windbreaker
未來是本書籍有童話有愛情有推理
The future is a book that has fairy tales, love, and mystery
我去過的過去 誰同行誰遠行
In the past that I have gone through, who walked with me, who traveled far away
一張一張飛過的日曆
One by one, the days on the calendar flew by
拼湊剪貼一件風衣
Piecing together and pasting a windbreaker
大風吹吹什麼包裹我包裹你包裹心
The strong wind blows, wrapping me, wrapping you, wrapping our hearts
成長是個遊戲把曾經變如今
Growing up is a game, turning the past into the present
一個一個告別的身影
One by one, the figures bid farewell
拼湊剪貼一件黑色風衣
Piecing together and pasting a black windbreaker
未來是本書籍有童話有愛情有推理
The future is a book that has fairy tales, love, and mystery
我去過的過去誰同行誰遠行
In the past that I have gone through, who walked with me, who traveled far away
那件風衣叫做回憶
That windbreaker is called memory
謝謝你曾來臨 曾離去
Thank you for coming and leaving
陪著我像影子 像姓名
Accompanying me like a shadow, like a name
白色風衣 藍色的你
White windbreaker, blue you
掛彩虹畫星球 貼上笑容
Hanging rainbows and drawing planets, pasting on smiles
曾在一起不在一起
Once together, then not together
都是感情
They are all feelings





Writer(s): Si Song Li, Shi Fang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.