Paroles et traduction 孫耀威 - Chao You Yi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
超友谊
- 孙耀威
Super
Friendship
- Sun
Yaowei
一起踢校队
争取胜利出线
Together
we
played
on
the
school
team
and
fought
for
victory
一起说梦想
从未能实践
Together
we
talked
about
dreams
that
never
came
true
一起爱历险
曾话过一日南极见
Together
we
loved
adventures,
once
we
said
we'd
meet
in
Antarctica
摘星的战友
忠心不会变
Comrades
in
arms
to
reach
for
the
stars,
our
loyalty
will
never
change
浮在这个世态
Floating
in
this
world
我饱经挫败
你有你
将青春变卖
I'm
battle-worn,
you
have
sold
your
youth
新世界
会右摇左摆
The
new
world
will
sway
left
and
right
仍能和你
再为跳飞机
缅怀
But
we
can
still
reminisce
about
skydiving
together
情绪再差
都一一化解
No
matter
how
bad
my
mood,
you
always
know
how
to
fix
it
朋友你是最了解
要进步踏上梯阶
My
friend,
you
know
me
best,
I
need
to
climb
the
ladder
to
improve
每日都奋斗
看着每日年迈
Every
day
I
struggle,
watching
myself
grow
old
还有个
安全地带
唯一可得你信赖
There
is
still
a
safe
zone,
the
only
place
I
can
trust
you
人间很多对我误解
Many
people
in
the
world
misunderstand
me
得到战利品
消失幼嫩的脸
As
we
gain
the
spoils
of
war,
our
youthful
faces
disappear
今天看自己
困倦难避免
Today
I
look
at
myself,
weariness
is
unavoidable
邀请我历险
忙着说生活忙了点
You
invite
me
on
adventures,
but
I'm
busy
with
life
唯一当跟你碰面
童真不改半点
The
only
time
I
see
you,
our
childlike
innocence
remains
the
same
朋友你是最了解
要进步踏上梯阶
My
friend,
you
know
me
best,
I
need
to
climb
the
ladder
to
improve
每日都奋斗
看着每日年迈
Every
day
I
struggle,
watching
myself
grow
old
还记起
那年愉快
唯一可得你信赖
Remember
that
happy
year?
The
only
place
I
could
trust
you
无需掩饰告解
I
don't
need
to
hide
or
confess
朋友你是最了解
梦想失散于梯阶
My
friend,
you
know
me
best,
my
dreams
are
lost
on
the
ladder
竞技不见怪
各自各在摇摆
Competition
is
not
to
be
blamed,
we
all
sway
differently
唯有你
依然理解
流声机虽已变坏
Only
you
still
understand
me,
although
the
jukebox
is
broken
回忆不失痛快
The
memories
are
still
happy
篮球场上
有多少悲与喜
On
the
basketball
court,
how
much
joy
and
sorrow
时光机几串往事被记起
Time
machine,
some
past
events
are
remembered
年华如流水
逝去的自己
Time
flies
like
water,
my
past
self
is
gone
成长中仅有趣味
旁边永远是你
Growing
up
is
only
interesting
with
you
by
my
side
朋友你是最了解
梦想失散于梯阶
My
friend,
you
know
me
best,
my
dreams
are
lost
on
the
ladder
竞技不见怪
各自各在摇摆
Competition
is
not
to
be
blamed,
we
all
sway
differently
唯有你
依然理解
同一天空里养大
Only
you
still
understand
me,
we
grew
up
under
the
same
sky
人生必经每个路牌
Life
is
bound
to
have
crossroads
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruo Ning Lin, Yao Wei Sun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.