孫耀威 - 和平分手 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 孫耀威 - 和平分手




和平分手
Мирное расставание
别再说话 别再爱吧 别再见吧
Не говори больше, не люби больше, не встречайся больше
忘了旅程 忘了爱情
Забудь наше путешествие, забудь нашу любовь
忘了该怎么反应
Забудь, как реагировать
我只怕又听到哭泣声
Я лишь боюсь снова услышать твой плач
别再见面 别再挂念
Не надо больше видеться, не надо больше вспоминать
别再告诉我宁愿跟他一起
Не говори мне больше, что ты предпочла бы быть с ним
你说要分手了
Ты сказала, что мы расстаемся
我只会对著你苦笑
Я могу лишь горько усмехнуться тебе в ответ
和你就算爱多一天
Даже если бы мы любили друг друга еще один день
和你就算抱紧多一秒
Даже если бы я обнимал тебя еще одну секунду
还是必须发现
Все равно придется признать
爱没留下半丁点
Что от любви не осталось и следа
没你没法爱多一天
Без тебя я не смогу любить еще хоть день
来到终放手亦难免
В конце концов, отпустить тебя неизбежно
情愿以后我共你互不相见
Лучше нам больше не встречаться
望见眼泪 亦觉太累 亦觉畏惧
Видеть твои слезы - слишком тяжело, слишком страшно
谁爱过谁 谁怨过谁
Кто кого любил, кто на кого жаловался
和你不管多登对
Как бы мы ни подходили друг другу
最终也是与他抱著睡
В итоге ты засыпаешь в его объятиях
别再挂虑 让我去睡
Не беспокойся обо мне, дай мне уснуть
让我放弃你从新好好开始
Дай мне забыть тебя и начать все сначала
我纵已经心碎
Пусть мое сердце разбито
也装作极冷静豁出去
Я сделаю вид, что спокоен и отпущу тебя
和你就算爱多一天
Даже если бы мы любили друг друга еще один день
和你就算抱紧多一秒
Даже если бы я обнимал тебя еще одну секунду
虽然应该知道
Хотя я должен был понимать
爱没留下半丁点
Что от любви не осталось и следа
没你没法爱多一天
Без тебя я не смогу любить еще хоть день
来到终放手亦难免
В конце концов, отпустить тебя неизбежно
情愿以后我共你互不相见
Лучше нам больше не встречаться
就算再爱一天
Даже если бы мы любили друг друга еще один день
就算共你再吻多一千遍
Даже если бы я поцеловал тебя еще тысячу раз
还是不可以避免
Все равно не избежать
最终分手上演
Неизбежного расставания
和你就算爱多一天
Даже если бы мы любили друг друга еще один день
和你就算抱紧多一点
Даже если бы я обнимал тебя еще чуть крепче
仍是不可使你
Это все равно не заставит тебя
继续留在我的身边
Остаться рядом со мной
和你无法再爱多一天
Я не смогу любить тебя еще хоть день
来到最终放手亦难免
В конце концов, отпустить тебя неизбежно
来吧放下我就当互不拖欠
Давай, оставь меня, как будто мы ничего друг другу не должны





Writer(s): Zhi Hao Cai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.