孫耀威 - 從此我的世界多了一秒 - traduction des paroles en allemand

從此我的世界多了一秒 - 孫耀威traduction en allemand




從此我的世界多了一秒
Seitdem hat meine Welt eine Sekunde mehr
已經呼吸不了 繁忙讓我缺氧尖叫
Ich kann nicht mehr atmen, Hektik bringt mich mit Sauerstoffmangel zum Schreien
沿途錯過的歡笑 都悄悄 終會明瞭
Das verpasste Lachen unterwegs, im Stillen, wird schließlich klar
其實多麼可笑 頻密步履代替心跳
Wie lächerlich es ist, schnelle Schritte ersetzen meinen Herzschlag
然而世界多一秒 也嫌零碎渺小
Doch eine Weltensekunde mehr? Scheint Bruchstück und winzig sogar
嘀噠嘀噠 多少愛漏走變壞了
Tick-tack, wie viel Liebe versickerte und verdarb
屏息了心跳 去細看這一秒
Halte den Herzschlag an, fokussiere nun diesen Moment bewusst
未日就算躲不了 我會愛她多一秒
Selbst wenn die Apokalypse kommt, liebe ich sie eine Sekunde länger
原來和她相知都很少 卻以為心照
Erst jetzt weiß ich: Wir teilten so wenig, doch meinten, es bleibt ungesagt
末日就算不知曉 世界也可自轉停不了
Selbst wenn das Ende nicht kommt, dreht sich die Welt doch unaufhaltsam
捉緊這一秒 不要覺不緊要
Pack diese Sekunde jetzt, halte sie für nicht gering!
到永久太難了 也可出發從這一秒
Ewigkeit ist zu schwer, doch von hier kann die Reise starten
曾怒火心中燒 人和事我一巴掌摑了
Zorn brannte in mir, eine Ohrfeige gab ich Menschen und Dingen
然而控制多一秒 愛能融化困擾
Doch kontrollier ich eine Sekunde mehr, schmilzt Liebe den Ärger hinfort
嘀噠嘀噠 多點愛儘管厭倦了
Tick-tack, mehr Liebe, selbst wenn ich schon müde bin
屏息了心跳 再望她多一秒
Halte den Herzschlag an, betrachte sie eine Sekunde lang
未日就算躲不了 我會愛她多一秒
Selbst wenn die Apokalypse kommt, liebe ich sie eine Sekunde länger
原來和她相知都很少 卻以為心照
Erst jetzt weiß ich: Wir teilten so wenig, doch meinten, es bleibt ungesagt
末日就算不知曉 世界也可自轉停不了
Selbst wenn das Ende nicht kommt, dreht sich die Welt doch unaufhaltsam
捉緊這一秒 不要覺不緊要
Pack diese Sekunde jetzt, halte sie für nicht gering!
到永久太難了 也可出發從這一秒
Ewigkeit ist zu schwer, doch von hier kann die Reise starten
怎麼感覺缺少 就算得到一堆鈔票
Warum das Mangelfühlen? Selbst Berge von Geld in meiner Hand?
原來曾幸福過卻忘掉 那遺忘的歡笑
Dass ich glücklich war und vergaß, dieses verlorene Lachen hier
末日就算躲不了 我會愛她多一秒
Selbst wenn die Apokalypse kommt, liebe ich sie eine Sekunde länger
原來人生只需相差一秒 卻何其重要
Erst jetzt seh ich: Eine Lebenssekunde macht alles entscheidend
末日就算不知曉 世界也可自轉停不了
Selbst wenn das Ende nicht kommt, dreht sich die Welt doch unaufhaltsam
捉緊這一秒 不要覺得微小
Pack diese Sekunde jetzt, nicht als Geringes wahr!
到永久太難了 但別再想太難了
Ewigkeit ist zu schwer, doch denk nicht: Es wäre zu schwer
誰在爭取分秒 同時讓每秒鐘失去了
Wer um Sekunden kämpft, lässt zugleich jeden Moment entschwinden
留住這刻心跳 從頭延續無價的一秒
Fang diesen Herzschlag ein, neu beginnend: Die eine kostbare Sekunde





Writer(s): Eric Suen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.