Paroles et traduction 孫耀威 - 愛的故事 (沒有下集)
上集那些畫面太纏綿
Эти
фотографии
в
предыдущем
эпизоде
слишком
затянулись
下集要結束怎麼算
Как
отсчитать
окончание
следующего
эпизода
後尾再好
都不過
是再見
Каким
бы
хорошим
ни
был
конец,
это
просто
прощание.
我想定鏡
在這
感情線
Я
хочу
настроить
зеркало
на
эту
эмоциональную
линию
就借半生的戀愛騷亂
Просто
позаимствуй
любовь
на
полжизни.
練習對你好的分寸
Практикуйтесь
в
том,
чтобы
быть
добрым
к
вам
學會探戈
不起舞
萬五遍
Учитесь
танго
и
не
можете
позволить
себе
танцевать
15
000
раз
浪費之前
膝頭
縫的線
Потратьте
впустую
нитку,
пришитую
к
колену,
прежде
чем
這世界會完
愛不完
Этот
мир
никогда
не
закончится
любовью
有戀人怕倦
Есть
влюбленные,
которые
боятся
усталости
沒信心走遠
便發明了終點
У
меня
не
было
уверенности,
чтобы
зайти
далеко,
и
я
изобрел
конечную
точку.
再過四百年
四千年
Четыреста
четыре
тысячи
лет
спустя
若然任我選
Если
да,
то
позвольте
мне
выбрать
重遇一遍又一遍
Встречаемся
снова
и
снова
露雨碰到春風
發的電
Роса
и
дождь
коснулись
электричества
от
весеннего
ветерка
若用到海枯
都溫暖
Если
вы
используете
море
сухим,
оно
будет
теплым
別說似水般虛渺
是美眷
Не
говорите,
что
прекрасно
быть
таким
же
незначительным,
как
вода.
定有山盟
千年
仍不損
Должен
существовать
горный
союз,
который
не
пострадает
в
течение
тысяч
лет.
這世界會完
愛不完
Этот
мир
никогда
не
закончится
любовью
有戀人怕倦
Есть
влюбленные,
которые
боятся
усталости
沒信心走遠
便發明了終點
У
меня
не
было
уверенности,
чтобы
зайти
далеко,
и
я
изобрел
конечную
точку.
再過四百年
四千年
Четыреста
четыре
тысячи
лет
спустя
若然任我選
Если
да,
то
позвольте
мне
выбрать
重遇一遍又一遍
Встречаемся
снова
и
снова
嗚
嗚嗚嗚嗚
嗚嗚嗚嗚
嗚嗚嗚嗚
嗚
Ву-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у
嗚
嗚嗚嗚嗚
嗚嗚嗚嗚
嗚嗚嗚嗚
嗚
Ву-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у
這世界會完
愛不完
Этот
мир
никогда
не
закончится
любовью
有戀人怕倦
Есть
влюбленные,
которые
боятся
усталости
沒信心走遠
便發明了終點
У
меня
не
было
уверенности,
чтобы
зайти
далеко,
и
я
изобрел
конечную
точку.
再過八百年
八千年
Через
800
лет
и
8000
лет
若然任我選
Если
да,
то
позвольте
мне
выбрать
重遇三百萬億遍
Повторная
встреча
три
триллиона
раз
我倆那個圓
永不完
Наш
круг
никогда
не
закончится
世間難切斷
Мир
трудно
отрезать
от
мира
渡過金禧了
又再回到起點
После
золотого
юбилея
мы
возвращаемся
к
исходной
точке
那結句再甜
也可憐
Каким
бы
милым
ни
был
вывод,
он
жалок
像童話的尾段
Как
в
конце
сказки
情願永遠望不見
Я
бы
предпочел
никогда
этого
не
видеть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): terence lam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.