孫耀威 - 我的故事(上集) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 孫耀威 - 我的故事(上集)




我的故事(上集)
My Story (Part 1)
今夜难入睡 思忆都不减退
Tonight, sleep escapes me, and memories keep flooding back
说太快光景远去 我老了几岁
Time flew by too quickly, and I've aged a few years
曾经默然落泪 突然也怕一刻失去
Once, I wept silently, and suddenly I feared losing you for even a moment
要战胜的心占据 这小子心里
The desire to overcome occupied the boy's heart
在昨日依稀独自远飞别过你
Yesterday, I clearly remember flying away from you
一世像是要把咪高锋收起
For a lifetime, it seemed like I had to put away my microphone
然而并未泄气 跟你就算分开两地
Yet, I refused to be discouraged, even though we were separated by distance
暗暗为你心不会言死
My heart remained devoted to you, though I couldn't express it
就是你掌声陪伴我 爱就在前方
It was your applause that kept me company, and love was ahead
分不清你我
I couldn't tell you apart
就让我的歌仍在播 这信念像团火
Just let my songs continue to play, this conviction like a burning flame
逆境一再跨过 一起再跨过
Through adversity, we've triumphed, together we'll triumph again
一直难实现 今天终于相见
Long elusive, today we finally meet
纵有更多的挫折 已看惯起跌
Though there have been more setbacks, I've become accustomed to the ups and downs
只愿能站在现场 与你一起高唱
I only wish to stand on the stage and sing with you
你那喝彩可有变 可否听多遍
Has your applause changed? Can I hear it again and again?
即使嘘声倒彩声残酷地笑我
Even if boos and heckling cruelly mock me
得你热烈拍掌都窝心精彩
Your enthusiastic applause would warm my heart
从前并未看破 非要夺冠不可
In the past, I was blind, obsessed with winning
台前若望到你便庆贺
But if I see you in the audience, it's a cause for celebration
就是你掌声陪伴我 爱就在前方
It was your applause that kept me company, and love was ahead
亦分不清你我
I couldn't tell you apart
就让我的歌仍在播 这信念像团火
Just let my songs continue to play, this conviction like a burning flame
逆境一再跨过 一起再跨过
Through adversity, we've triumphed, together we'll triumph again
就是你掌声陪伴我 爱就在前方
It was your applause that kept me company, and love was ahead
分不清你我
I couldn't tell you apart
就让我的歌仍在播 这信念像团火
Just let my songs continue to play, this conviction like a burning flame
逆境一再跨过 一起再跨过
Through adversity, we've triumphed, together we'll triumph again
就是你掌声陪伴我 有话未曾讲
It was your applause that kept me company; I have more to say
歌中每字都答谢你千趟 (写的这首歌)
Every word in this song is a thousand-fold thank you (for writing this song)
日后这首歌仍在播 感激你跟我
In days to come, this song will still play, and I'm grateful for you and our journey
这生的以后也定更好看
The rest of my life will be even more beautiful





Writer(s): Yao Wei Sun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.