Paroles et traduction 孫耀威 - 戰場上的最後聖誕
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
戰場上的最後聖誕
Последнее Рождество на поле боя
圣诞灯饰于尖东今年可有看过
Видела
ли
ты
в
этом
году
рождественские
огни
в
Цим
Ша
Цуй?
你也会否想起于这个世界里这某一角
Вспоминаешь
ли
ты
об
этом
уголке
мира?
枪火都永未断过火光仿佛比起烟花更加好看
Здесь
огонь
никогда
не
прекращается,
и
вспышки
похожи
на
фейерверк,
даже
красивее.
灿烂里闪出的坎坷
В
этом
великолепии
скрыты
трудности,
战地里尽是挨饿
На
поле
боя
царит
голод,
从来没有些好结果
Ни
к
чему
хорошему
не
приведет.
圣诞气氛只得酒精可安慰了我
Только
алкоголь
может
утешить
меня
в
этой
рождественской
атмосфере.
也记得当初身边总会有个你可永远撑我
Я
помню,
как
ты
всегда
была
рядом
и
поддерживала
меня.
争吵将以后别过不须多讲你我永远再不相干
После
ссоры
мы
расстались,
не
нужно
больше
говорить,
мы
больше
не
связаны.
昨日老死再少一个
Вчера
я
потерял
еще
одного
друга,
节日里特别无助
В
праздники
особенно
тяжело,
仍然缠困于你和我
Все
еще
преследует
нас
обоих.
你再可憎我
Даже
если
ты
ненавидишь
меня,
仍可改过
Но
мы
можем
все
исправить.
即使当初的风波
Даже
после
той
ссоры
我也有伤过
Мне
тоже
было
больно.
布满轰天的枪火并没帮助
Оглушительная
стрельба
ничем
не
помогла,
在炮灰找结果
Искать
смысл
в
этой
мясорубке,
铜鞋踏破可找到么
Смогу
ли
я
найти
его,
скитаясь
в
этих
окопах?
只得个躯壳
Осталась
только
оболочка.
再记得当天跟他牵手走进教堂
Помню,
как
я
шел
с
ней
за
руку
в
церковь,
说这生交给他不怕世界撇低了我两个
Говоря,
что
отдам
ей
свою
жизнь,
и
мне
не
страшен
весь
мир.
分手将信念划破一息间放弃爱却觉得释放
Расставание
разрушило
веру,
в
одно
мгновение
я
отказался
от
любви,
чувствуя
облегчение.
怨恨化作我的心魔
Ненависть
стала
моим
демоном,
岁月也像被蹉跎
Время
словно
остановилось,
上帝不心痛么
Разве
Богу
не
больно?
旁人亦会否可怜我
Пожалеет
ли
меня
кто-нибудь?
你再可憎我
Даже
если
ты
ненавидишь
меня,
仍可改过
Но
мы
можем
все
исправить.
即使当天的风波
Даже
после
той
ссоры
我也有伤过
Мне
тоже
было
больно.
布满轰天的枪火并没帮助
Оглушительная
стрельба
ничем
не
помогла,
在炮灰找结果
Искать
смысл
в
этой
мясорубке,
铜鞋踏破找得到么
Смогу
ли
я
найти
его,
скитаясь
в
этих
окопах?
你再可憎我
Даже
если
ты
ненавидишь
меня,
圣诞假使再无多一个
Если
это
будет
последнее
Рождество,
你想怎过
Как
ты
хочешь
его
провести?
想起当初欠过你这老友一个
Вспоминая,
что
я
был
должен
тебе,
моему
старому
другу,
我再不懂珍惜她还在等我
Я
больше
не
умею
ценить,
она
все
еще
ждет
меня,
未用去写千千阙歌
Не
успев
написать
тысячи
песен,
都可跟你言和
Я
могу
помириться
с
тобой,
放胆去说清楚
И
открыто
все
рассказать.
庆幸我可不致阵亡
К
счастью,
я
еще
жив,
庆幸我还得你共我
К
счастью,
ты
все
еще
со
мной,
战后也再可跟你高歌
После
войны
мы
сможем
петь
вместе.
你再可憎我
Даже
если
ты
ненавидишь
меня,
即使当天的风波
Даже
после
той
ссоры
我也有伤过
Мне
тоже
было
больно.
布满轰天的枪火并没帮助
Оглушительная
стрельба
ничем
не
помогла,
在炮灰找結果
Искать
смысл
в
этой
мясорубке,
銅鞋踏破找得到么
Смогу
ли
я
найти
его,
скитаясь
в
этих
окопах?
只得个躯壳
Осталась
только
оболочка.
圣诞普天欢呼怎么可少了你我
Как
может
быть
Рождество
без
нас
с
тобой?
你也会否懂得捉紧身边那个
Знаешь
ли
ты,
как
ценить
того,
кто
рядом?
就算当天拆伙
Даже
если
мы
расстались,
让爱战胜枪火
Пусть
любовь
победит
войну.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): YAO WEI SUN
Album
戰場上的最後聖誕
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.