孫耀威 - 拖多一年得一年 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 孫耀威 - 拖多一年得一年




拖多一年得一年
Postponing a Year for a Year
我知你想快些结帐
I know you want to settle the bill quickly
坐得久会痒
Sitting for too long will make you itch
我知我将承受著情伤
I know I will endure emotional hurt
愉快将痛苦修长
Pleasure will make the pain longer
愿你懂得替我设想
I hope you understand to think for me
免我急速身受重伤
So that I do not have to be seriously injured
你会否当行善到离别也延续往日余响
Will you continue to do good deeds until the day we part?
预备了迟早讲再见
I was preparing to say goodbye sooner or later
但是誓要拖到扮缠绵
But I swear to drag on until I pretend to be affectionate
再慷慨点有一天爱一天
Be a bit more generous and love me for one more day
但愿我可跟你能同途善变
I hope I can be as adaptable as you
以后无磨练但请给我多一年
Although there will be no challenges in the future, please give me one more year
钝到就算神也变
Become so dull that even the gods will change
再答应永远不见
And then agree to never see each other again
我心太酸 你心会软
My heart is too sour, your heart will soften
安抚多贯穿
The appeasement will run through me
致使这刻仍旧像迷恋
That's why this moment still feels like a fascination
尚有天气讲不完
There is still weather to talk about
尚有许多更美戏院
There are still many more beautiful cinemas
我要将心搅尽再识穿
I want to stir up my heart and see through it
这世间爱和恨远和近散和聚变幻无端
In this world, love and hate are far and near, gathering and dispersing, changing in an endless cycle
预备了迟早讲再见
I was preparing to say goodbye sooner or later
但是誓要拖到扮缠绵
But I swear to drag on until I pretend to be affectionate
再慷慨点有一天爱一天
Be a bit more generous and love me for one more day
但愿我可跟你能同途善变
I hope I can be as adaptable as you
以后无磨练但请给我多一年
Although there will be no challenges in the future, please give me one more year
钝到就算神也变
Become so dull that even the gods will change
再答应永远不见
And then agree to never see each other again
活下去迟早讲再见
I will survive and say goodbye sooner or later
但是别要走了没遗言
But don't leave without a word
我总有天硬朗点放远点
One day, I will become stronger and see farther
摘下爱的冠免承受独战
Take off the crown of love and avoid fighting alone
接受人变脸但请给我多一年
I can accept people changing their faces, but please give me one more year
钝到就算神也变
Become so dull that even the gods will change
我爱你当作捐献
I love you as a form of charity
高见
Noble





Writer(s): Si Yan Huang, Wai Man Leung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.