Paroles et traduction 孫耀威 - 自愛
一開手機怨氣話已驟來
As
soon
as
I
turn
on
my
phone,
a
torrent
of
resentful
words
pours
in,
來提我給妳一切的傷害
Reminding
me
of
all
the
hurt
I've
caused
you.
一關手機這秒已經不在
As
soon
as
I
turn
off
my
phone,
it
all
disappears
in
an
instant,
無人接聽不可叫結局更改
No
one
answers,
and
the
ending
can't
be
changed.
很多種戀愛我亦愛不來
There
are
many
kinds
of
love
that
I
can't
handle,
明瞭到斬痛需要些忍耐
I
realize
that
it
takes
some忍耐to
cut
the
pain.
很多種戀愛只長出青苔
There
are
many
kinds
of
love
that
only
grow
moss,
未累到枯死應要盡快鬆開
Before
it
withers
away,
it
should
be
released
as
soon
as
possible.
為了牽強得到我
To
force
yourself
to
get
me,
妳眼睛已紅了那麼多
Your
eyes
have
already
reddened
so
many
times.
但妳面容喜怒
But
your
face
is
full
of
joy
and
anger,
崩潰得雙方都知不妥
It's
clear
to
both
of
us
that
it's
not
right.
說愛都有點錯
It's
wrong
to
say
you
love
me
at
all.
妳愛我就不要再問
不需要強忍
If
you
love
me,
don't
ask
anymore.
Don't
force
yourself
to
endure,
不需要再為我去擔心
You
don't
need
to
worry
about
me
anymore.
說愛我就不會是恨
不管那責任
If
you
tell
me
you
love
me,
it
won't
be
hate,
regardless
of
the
responsibility,
太多猜想猜想到晚上更抖震
Thinking
too
much,
thinking
until
I
tremble
at
night.
怕痛就不要再問
不哭最勇敢
If
you're
afraid
of
pain,
don't
ask
anymore.
Not
crying
is
the
bravest
thing
to
do,
糾纏才會傷身
Entanglement
will
only
hurt
you.
分開了但始終都掛心
We're
separated,
but
I'm
still
worried
about
you.
來日我聽到問到妳的新聞
In
the
future,
when
I
hear
about
you
in
the
news,
都會吸引
I
will
still
be
attracted
to
you.
開一屋燈四野沒有別人
I
turn
on
all
the
lights
in
the
house,
but
there
is
no
one
else
around,
從前妳給我的愛已封塵
The
love
you
once
gave
me
is
now
gathering
dust.
熄一屋燈我已沒身邊人
I
turn
off
all
the
lights
in
the
house,
and
I
am
all
alone,
誰明我一位都有半份開心
Who
can
understand
that
I
am
only
half
happy?
許多知己也會話我好人
Many
friends
will
tell
me
I'm
a
good
person,
而和妳只會一輩子不幸
But
with
you,
I
will
only
be
unhappy
for
the
rest
of
my
life.
許多相戀也靠內心親近
Many
relationships
are
based
on
inner
closeness,
為何我花光一切剩了惻隱
Why
is
it
that
I
have
spent
everything
and
am
left
with
only
pity?
用窘迫去鎖緊我
妳怎麼會沒愛也不可
You
use
embarrassment
to
lock
me
up.
How
can
you
have
no
love
and
no
sense
of
rejection?
在妳漫長生命
不應該只懂得喜歡我
In
your
long
life,
you
shouldn't
only
know
how
to
like
me,
愛到方法出錯
Your
love
is
flawed.
妳愛我就不要再問
不需要強忍
If
you
love
me,
don't
ask
anymore.
Don't
force
yourself
to
endure,
不需要再為我去擔心
You
don't
need
to
worry
about
me
anymore.
說愛我就不會是恨
不管那責任
If
you
tell
me
you
love
me,
it
won't
be
hate,
regardless
of
the
responsibility,
太多猜想猜想到晚上更抖震
Thinking
too
much,
thinking
until
I
tremble
at
night.
怕痛就不要再問
不哭最勇敢
If
you're
afraid
of
pain,
don't
ask
anymore.
Not
crying
is
the
bravest
thing
to
do,
糾纏才會傷身
Entanglement
will
only
hurt
you.
分開了但始終都掛心
We're
separated,
but
I'm
still
worried
about
you.
來日我聽到問到妳的新聞
In
the
future,
when
I
hear
about
you
in
the
news,
仍然會吸引
I
will
still
be
attracted
to
you.
妳愛我就不要再問
不需要強忍
If
you
love
me,
don't
ask
anymore.
Don't
force
yourself
to
endure,
不需要再為我去歡欣
You
don't
need
to
rejoice
for
me
anymore.
說愛我就不會是恨
不管那責任
If
you
tell
me
you
love
me,
it
won't
be
hate,
regardless
of
the
responsibility,
太多猜想猜想到每日煩惱自尋
Thinking
too
much,
thinking
until
I'm
anxious
every
day.
妳怕痛就不要再問
不哭最勇敢
If
you're
afraid
of
pain,
don't
ask
anymore.
Not
crying
is
the
bravest
thing
to
do,
只要還有胸襟
As
long
as
you
have
broad-mindedness.
分開了但始終都掛心
We're
separated,
but
I'm
still
worried
about
you.
來日我聽到問到妳的新聞
都會興奮
In
the
future,
when
I
hear
about
you
in
the
news,
I
will
be
excited.
一開手機愛意話已驟來
As
soon
as
I
turn
on
my
phone,
words
of
love
come
rushing
in,
來提我心軟不要妳等待
Reminding
me
to
be
compassionate
and
not
to
let
you
wait.
一關手機愛意也許不在
As
soon
as
I
turn
off
my
phone,
the
love
may
be
gone,
唯求妳懂得怎去自愛
I
only
ask
that
you
know
how
to
love
yourself.
我不需刻意又再
避開
I
don't
need
to
deliberately
avoid
you
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): christopher chak, you si xing
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.