孫伯綸 - 一生一程 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 孫伯綸 - 一生一程




一生一程
A Journey of a Lifetime
多久再没有像你这样的朋友
How long has it been since I've had a friend like you
聊天吹风整晚睡同一个床头
Chatting, joking all night, sleeping in the same bed
身边来去的人多相识不相守
People come and go, but they don't stay connected
难找当初交心的感受
It's hard to find that close connection we once had
风吹落的树叶它该往哪里走
Like leaves falling from a tree, where do they go?
陪伴过春夏终于要告别枝头
After accompanying us through spring and summer, it's time to leave the branch
有些路而我们只能一个人走
Some paths we can only walk alone
各自启程不要回头
Let's each begin our journey, don't look back
在这漫漫的一生
In this long life
陪过你短短一程
I accompanied you for a short while
还记得你说珍重
I still remember you saying goodbye
那时我们都以为
Back then, we both thought
不过是距离之隔
It was just a matter of distance
说好要常常联络
We said we'd keep in touch
也许我们都忘了
Maybe we both forgot
也许是记忆褪色
Maybe our memories faded
退出对方的生活
We disappeared from each other's lives
直到 我们终于有一天
Until one day, we finally
还是被时间分割
Were separated by time
孤单的雀鸟如何飞越过沧海
How can a lonely bird fly across the ocean?
不是它渺小所以心不够勇敢
It's not that it's small, or that its heart is not brave enough
而是在那个漫无边际的未来
But in that vast and limitless future
已没有人为它等待
No one is waiting for it
在这漫漫的一生
In this long life
陪过你短短一程
I accompanied you for a short while
还记得你说珍重
I still remember you saying goodbye
那时我们都以为
Back then, we both thought
不过是距离之隔
It was just a matter of distance
说好要常常联络
We said we'd keep in touch
也许我们都忘了
Maybe we both forgot
也许是记忆褪色
Maybe our memories faded
退出对方的生活
We disappeared from each other's lives
直到 我们终于有一天
Until one day, we finally
还是被时间分割
Were separated by time
孤单的雀鸟如何飞越过沧海
How can a lonely bird fly across the ocean?
不是它渺小所以心不够勇敢
It's not that it's small, or that its heart is not brave enough
而是在那个漫无边际的未来
But in that vast and limitless future
已没有人为它等待
No one is waiting for it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.