Paroles et traduction 孫伯綸 - 鎖你鎖心 (片尾曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鎖你鎖心 (片尾曲)
Locking You, Locking My Heart (Ending Theme)
隨風飄零
drifts
with
the
wind,
像是藏不盡的曾經
like
a
past
that
can't
be
hidden.
愛情不過是
Love
is
nothing
but
一場輸贏
a
game
of
win
or
lose,
天下為你一人無情
the
world
heartless
for
you
alone.
化作約定
transforms
into
a
promise,
像是聽不見的駝鈴
like
the
unheard
camel
bells.
到頭來都是
In
the
end,
it's
all
羈絆人心
a
bond
that
binds
the
heart,
前世今生翻湧不停
past
and
present
lives
surging
endlessly.
我鎖你鎖心
I
lock
you,
lock
my
heart,
鎖不住夢醒
but
can't
lock
the
awakening
from
dreams.
一生不定天涯無影
Life
is
uncertain,
a
shadow
without
a
trace.
我放你放情
I
release
you,
release
my
feelings,
放不出決定
but
can't
release
the
decision.
來世再浮生半醒
In
the
next
life,
we'll
float
again,
half-awake.
化作約定
transforms
into
a
promise,
像是聽不見的駝鈴
like
the
unheard
camel
bells.
到頭來都是羈絆人心
In
the
end,
it's
all
a
bond
that
binds
the
heart,
前世今生翻湧不停
past
and
present
lives
surging
endlessly.
我鎖你鎖心
I
lock
you,
lock
my
heart,
鎖不住夢醒
but
can't
lock
the
awakening
from
dreams.
一生不定天涯無影
Life
is
uncertain,
a
shadow
without
a
trace.
我放你放情
I
release
you,
release
my
feelings,
放不出決定
but
can't
release
the
decision.
來世再浮生半醒
In
the
next
life,
we'll
float
again,
half-awake.
填不平緣盡的空井
Filling
not
the
empty
well
where
fate
has
run
dry,
到不了你的孤亭
reaching
not
your
lonely
pavilion.
愛與恨不斷在敲醒
Love
and
hate
keep
knocking
awake
鎖不住的宿命
the
inescapable
destiny.
我鎖你鎖心
I
lock
you,
lock
my
heart,
鎖不住夢醒
but
can't
lock
the
awakening
from
dreams.
一生不定天涯無影
Life
is
uncertain,
a
shadow
without
a
trace.
我放你放情
I
release
you,
release
my
feelings,
放不出決定
but
can't
release
the
decision.
來世再浮生半醒
In
the
next
life,
we'll
float
again,
half-awake.
來世再浮生半醒
In
the
next
life,
we'll
float
again,
half-awake.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.