孫子涵 - 七月七日晴 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 孫子涵 - 七月七日晴




七月七日晴
July 7th Sunny Day
說了再見是否就能不再想念 說了抱歉是否就能理解了一切
Saying goodbye, will I no longer miss you? Saying I'm sorry, will you understand everything?
眼淚代替你親吻我的臉 我的世界忽然冰天白雪
Tears replace you, kissing my face, my world suddenly becomes icy and snowy.
五指之間還殘留你的昨天 一片一片怎麼拼貼完全 yah
Between my five fingers, your yesterday still lingers, how can I fit every piece together, yah?
7月7日晴 忽然下起了大雪 不敢睜開眼 希望是我的幻覺
July 7th Sunny Day, suddenly the snow starts to fall, I dare not open my eyes, hoping it's just my illusion.
我站在地球邊 眼睜睜看著雪 覆蓋你來的那條街
I stand at the edge of the Earth, watch the snow fall hard, cover the street you once came by.
7月7日晴 黑夜忽然變白天 我失去知覺 看見相愛的極限
July 7th Sunny Day, the night suddenly turns to day, I lose my senses, witnessing the limit of our love.
我望著地平線 天空無際無邊 聽不見你道別
I gaze at the horizon, the sky is vast and boundless, yet I can't hear your farewell.
說了再見是否就能不再想念 說了抱歉是否就能理解了一切
Saying goodbye, will I no longer miss you? Saying I'm sorry, will you understand everything?
眼淚代替你親吻我的臉 我的世界忽然冰天白雪
Tears replace you, kissing my face, my world suddenly becomes icy and snowy.
五指之間還殘留你的昨天 一片一片怎麼拼貼完全 yah
Between my five fingers, your yesterday still lingers, how can I fit every piece together, yah?
7月7日晴 忽然下起了大雪 不敢睜開眼 希望是我的幻覺
July 7th Sunny Day, suddenly the snow starts to fall, I dare not open my eyes, hoping it's just my illusion.
我站在地球邊 眼睜睜看著雪 覆蓋你來的那條街
I stand at the edge of the Earth, watch the snow fall hard, cover the street you once came by.
7月7日晴 黑夜忽然變白天 我失去知覺 看見相愛的極限
July 7th Sunny Day, the night suddenly turns to day, I lose my senses, witnessing the limit of our love.
我望著地平線 天空無際無邊 聽不見你道別
I gaze at the horizon, the sky is vast and boundless, yet I can't hear your farewell.
7月7日晴 忽然下起了大雪 不敢睜開眼 希望是我的幻覺
July 7th Sunny Day, suddenly the snow starts to fall, I dare not open my eyes, hoping it's just my illusion.
我站在地球邊 眼睜睜看著雪 覆蓋你來的那條街
I stand at the edge of the Earth, watch the snow fall hard, cover the street you once came by.
7月7日晴 黑夜忽然變白天 我失去知覺 看見相愛的極限
July 7th Sunny Day, the night suddenly turns to day, I lose my senses, witnessing the limit of our love.
我望著地平線 天空無際無邊 聽不見你道別
I gaze at the horizon, the sky is vast and boundless, yet I can't hear your farewell.





Writer(s): 陳韋伶


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.