Paroles et traduction 孫子涵 - 唐人 - 《唐朝好男人》主題曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
唐人 - 《唐朝好男人》主題曲
Танский человек - Главная тема сериала «Хороший парень из династии Тан»
一如昨日烛火
伴扁舟相随
Как
вчерашний
свет
свечи,
сопровождает
мою
лодку,
哪有唐人不懂的陶醉
Разве
есть
танский
человек,
не
знающий
опьянения?
我孤舟
你窈窕
岸上有隐晦
Я
в
одинокой
лодке,
ты
– изящна,
на
берегу
таится
загадка,
一踏万里与谁相随
Тысячи
ли
пройду,
с
кем
разделить
этот
путь?
你穿错了嫁妆怎能有快乐
Ты
надела
не
то
приданое,
как
можешь
быть
счастлива?
再上一层胭脂也不美
Еще
один
слой
румян
– и
всё
равно
некрасива.
一声戛然而止庭前的鞭炮
Внезапно
смолкли
хлопушки
во
дворе,
妄想同你华发的心作废
Напрасной
стала
мечта
поседеть
с
тобой.
你说不要自作自受自己创造伤悲
Ты
говоришь,
не
надо
себя
мучить,
самому
создавать
себе
горе,
谁都可以彻底忘记谁
Каждый
может
полностью
забыть
другого.
你说过往不及回首
别后悔了才会
Ты
говоришь,
прошлое
не
стоит
вспоминать,
лишь
пожалев,
想方设法的把你追回
Я
всеми
способами
пытаюсь
тебя
вернуть.
你说孤独是诗人应该具有的体会
Ты
говоришь,
одиночество
– это
то,
что
должен
испытывать
поэт,
写歌的人就应该有伤悲
Тот,
кто
пишет
песни,
должен
знать
печаль.
我点一丝烛火
一时泛滥了思念
Я
зажигаю
свечу,
на
миг
нахлынули
воспоминания,
写手小调名字叫
后悔
Напишу
небольшой
мотив,
назову
его
«Сожаление».
一如昨日烛火
伴扁舟相随
Как
вчерашний
свет
свечи,
сопровождает
мою
лодку,
哪有唐人不懂的陶醉
Разве
есть
танский
человек,
не
знающий
опьянения?
你穿错了嫁妆怎能有快乐
Ты
надела
не
то
приданое,
как
можешь
быть
счастлива?
再上一层胭脂也不美
Еще
один
слой
румян
– и
всё
равно
некрасива.
你穿错了嫁妆怎能有快乐
Ты
надела
не
то
приданое,
как
можешь
быть
счастлива?
再上一层胭脂也不美
Еще
один
слой
румян
– и
всё
равно
некрасива.
一声戛然而止庭前的鞭炮
Внезапно
смолкли
хлопушки
во
дворе,
妄想同你华发的心作废
Напрасной
стала
мечта
поседеть
с
тобой.
你说不要自作自受自己创造伤悲
Ты
говоришь,
не
надо
себя
мучить,
самому
создавать
себе
горе,
谁都可以彻底忘记谁
Каждый
может
полностью
забыть
другого.
你说过往不及回首
别后悔了才会
Ты
говоришь,
прошлое
не
стоит
вспоминать,
лишь
пожалев,
想方设法的把你追回
Я
всеми
способами
пытаюсь
тебя
вернуть.
你说孤独是诗人应该具有的体会
Ты
говоришь,
одиночество
– это
то,
что
должен
испытывать
поэт,
写歌的人就应该有伤悲
Тот,
кто
пишет
песни,
должен
знать
печаль.
我点一丝烛火
一时泛滥了思念
Я
зажигаю
свечу,
на
миг
нахлынули
воспоминания,
写手小调名字叫
后悔
Напишу
небольшой
мотив,
назову
его
«Сожаление».
你说不要自作自受自己创造伤悲
Ты
говоришь,
не
надо
себя
мучить,
самому
создавать
себе
горе,
谁都可以彻底忘记谁
Каждый
может
полностью
забыть
другого.
你说过往不及回首
别后悔了才会
Ты
говоришь,
прошлое
не
стоит
вспоминать,
лишь
пожалев,
想方设法的把你追回
Я
всеми
способами
пытаюсь
тебя
вернуть.
你说孤独是诗人应该具有的体会
Ты
говоришь,
одиночество
– это
то,
что
должен
испытывать
поэт,
写歌的人就应该有伤悲
Тот,
кто
пишет
песни,
должен
знать
печаль.
我点一丝烛火
一时泛滥了思念
Я
зажигаю
свечу,
на
миг
нахлынули
воспоминания,
写手小调名字叫
后悔
Напишу
небольшой
мотив,
назову
его
«Сожаление».
一如昨日烛火
伴扁舟相随
Как
вчерашний
свет
свечи,
сопровождает
мою
лодку,
哪有唐人不懂的陶醉
Разве
есть
танский
человек,
не
знающий
опьянения?
你穿错了嫁妆怎能有快乐
Ты
надела
не
то
приданое,
как
можешь
быть
счастлива?
再上一层胭脂也不美
Еще
один
слой
румян
– и
всё
равно
некрасива.
一如昨日烛火
伴扁舟相随
Как
вчерашний
свет
свечи,
сопровождает
мою
лодку,
哪有唐人不懂的陶醉
Разве
есть
танский
человек,
не
знающий
опьянения?
你穿错了嫁妆怎能有快乐
Ты
надела
не
то
приданое,
как
можешь
быть
счастлива?
再上一层胭脂也不美
Еще
один
слой
румян
– и
всё
равно
некрасива.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
最近還好麼
date de sortie
18-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.