孫子涵 - 城北沒你不再美 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 孫子涵 - 城北沒你不再美




城北沒你不再美
City North Is No Longer Beautiful Without You
人海之中在他乡遇见
We met in a foreign land amongst the sea of people,
一起回到相约的地点
Together we returned to the place we had promised,
南北的距离是条直线
The distance between north and south is a straight line,
你的爱直达我没路转
Your love came to me without any detours.
你说 分别是为了更好的再见
You said, "Parting is for a better reunion,"
从挥手到现在却再也没见面
But since that farewell, we've never seen each other again,
历经的从前 时空在变迁
The past we've experienced, time has changed,
忘了彼此曾给的温暖
We've forgotten the warmth we once gave each other.
城南的南有你的笑颜
In the south of the city, your smile was as bright,
城北的湖水很美
The lake in the north of the city was very beautiful,
走过的地方叫做遗憾
The places we've been to are called regrets,
没去过的叫永远
Those we haven't been to are called dreams.
城南的天不再那么蓝
The sky in the south of the city is no longer so blue,
城北没你不再美
The north of the city is no longer beautiful without you.
人的一生宛如孤雁
A person's life is like a lone goose,
飞落的痕迹是人间
The traces of its flight are the world of mortals.
啦啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦
La la la la, la la la, la la la la, la la la
你说 分别是为了更好的再见
You said, "Parting is for a better reunion,"
从挥手到现在却再也没见面
But since that farewell, we've never seen each other again,
历经的从前 时空在变迁
The past we've experienced, time has changed,
忘了彼此曾给的温暖
We've forgotten the warmth we once gave each other.
城南的南有你的笑颜
In the south of the city, your smile was as bright,
城北的湖水很美
The lake in the north of the city was very beautiful,
走过的地方叫做遗憾
The places we've been to are called regrets,
没去过的叫永远
Those we haven't been to are called dreams.
城南的天不再那么蓝
The sky in the south of the city is no longer so blue,
城北没你不再美
The north of the city is no longer beautiful without you.
人的一生宛如孤雁
A person's life is like a lone goose,
飞落的痕迹是人间
The traces of its flight are the world of mortals.
如果时隔多年
If, after many years,
还有一面之缘
We chance to meet again,
我们会不会感叹
Will we sigh,
年少的好聚好散
Thinking of the good times and the goodbyes in our youth?
城南的南有你的笑颜
In the south of the city, your smile was as bright,
城北的湖水很美
The lake in the north of the city was very beautiful,
走过的地方叫做遗憾
The places we've been to are called regrets,
没去过的叫永远
Those we haven't been to are called dreams.
城南的天不再那么蓝
The sky in the south of the city is no longer so blue,
城北没你不再美
The north of the city is no longer beautiful without you.
人的一生宛如孤雁
A person's life is like a lone goose,
飞落的痕迹是人间
The traces of its flight are the world of mortals.
感恩那些真心的陪伴
I'm grateful for those who truly cared,
爱过的人不孤单
Those we've loved are not alone.





Writer(s): 李欣雨


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.