孫楠 - 刀剑英雄(live) - traduction des paroles en allemand

刀剑英雄(live) - 孫楠traduction en allemand




刀剑英雄(live)
Schwertheld(live)
恩怨该如何计算
Wie soll man Groll und Gunst berechnen?
问天还不如问剑
Lieber das Schwert fragen als den Himmel.
伤口是不是纪念
Sind Narben ein Andenken?
每天和危险面对面擦肩
Jeden Tag der Gefahr begegnen, sie streifend.
英雄有时也心烦
Auch Helden sind manchmal bekümmert.
没有对手该怎么办
Was tun, wenn kein Gegner da ist?
剩下和自己作战
Bleibt nur der Kampf mit sich selbst.
只能刀更寂寞剑更孤单
Die Klinge wird nur einsamer, das Schwert noch verlassener.
刺不穿看不透情感
Gefühle, nicht zu durchdringen, nicht zu durchschauen.
江湖梦何时才做完
Wann wird der Traum vom Jianghu je enden?
那一道弧线刀把爱劈成两半
Jener Bogenstrich, die Klinge spaltet die Liebe entzwei.
留下谁在风中红了眼
Wer bleibt zurück im Wind, die Augen rot geweint?
英雄有时也气短
Auch Helden verlieren manchmal den Mut.
一怒只为了红颜
Ein Zorn nur wegen einer schönen Frau.
莫问人世间冷暖
Frag nicht nach Wärme und Kälte der Menschenwelt.
心中自有无数乾坤倒转
Im Herzen unzählige Welten sich drehen.
(Music)
(Musik)
刺不穿看不透情感
Gefühle, nicht zu durchdringen, nicht zu durchschauen.
江湖梦何时才做完
Wann wird der Traum vom Jianghu je enden?
那一道弧线刀把爱劈成两半
Jener Bogenstrich, die Klinge spaltet die Liebe entzwei.
留下谁在风中红了眼
Wer bleibt zurück im Wind, die Augen rot geweint?
刺不穿看不透情感
Gefühle, nicht zu durchdringen, nicht zu durchschauen.
江湖梦何时才做完
Wann wird der Traum vom Jianghu je enden?
那一道弧线刀把爱劈成两半
Jener Bogenstrich, die Klinge spaltet die Liebe entzwei.
留下谁在风中红了眼
Wer bleibt zurück im Wind, die Augen rot geweint?
夕阳残天涯人还未还
Die letzte Abendsonne, der Mensch am Ende der Welt ist noch nicht zurückgekehrt.
夕阳残天涯人已走远
Die letzte Abendsonne, der Mensch am Ende der Welt ist schon weit fortgegangen.
(Music)
(Musik)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.