孫楠 - 夢的眼睛 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 孫楠 - 夢的眼睛




夢的眼睛
Eyes of a Dream
当你的梦的眼睛 流过的时间的颤动 (dang ni de meng de yan jing liu guo de shi jian de chan dong)
When your dream eyes flow through the trembling of time (dang ni de meng de yan jing liu guo de shi jian de chan dong)
天空在上面收起了双翼 (tian kong zai shang mian shou qi liao shuang yi)
The sky above has folded its wings (tian kong zai shang mian shou qi liao shuang yi)
将你带进我的怀中 (jiang ni dai jin wo de huai zhong)
Bringing you into my arms (jiang ni dai jin wo de huai zhong)
当你幻想的晨曦 飞散的星辰的光彩 (dang ni huan xiang de chen fei san de xing chen de guang cai)
When your fantasy dawn scatters the starlight (dang ni huan xiang de chen fei san de xing chen de guang cai)
绿色在地平线伸展四肢 (lv se zai di ping xian shen zhan si zhi)
Green stretches out its limbs on the horizon (lv se zai di ping xian shen zhan si zhi)
生命开始新的命名 (sheng ming kai shi xin de ming ming)
Life begins to be named anew (sheng ming kai shi xin de ming ming)
明天将以绿色的脚步来临 (ming tian jiang yi lv se de jiao bu lai lin)
Tomorrow will come with green footsteps (ming tian jiang yi lv se de jiao bu lai lin)
谁也阻止不了(shui ye zu zhi bu liao)
No one can stop it (shui ye zu zhi bu liao)
昨天已落入光的指尖 和你的梦的眼睛 (zuo tian yi luo ru guang de zhi jian he ni de meng de yan jing)
Yesterday has fallen into the fingertips of light and your dream eyes (zuo tian yi luo ru guang de zhi jian he ni de meng de yan jing)
明天将以绿色的脚步来临 (ming tian jiang yi lv se de jiao bu lai lin)
Tomorrow will come with green footsteps (ming tian jiang yi lv se de jiao bu lai lin)
谁也阻止不了(shui ye zu zhi bu liao)
No one can stop it (shui ye zu zhi bu liao)
生命的曙光的河流 明天以绿色的脚步来临 (sheng ming de shu guang de he liu ming tian yi lv se de jiao bu lai lin)
The river of life's dawn, tomorrow will come with green footsteps (sheng ming de shu guang de he liu ming tian yi lv se de jiao bu lai lin)
当你幻想的晨曦 飞散的星辰的光彩 (dang ni huan xiang de chen fei san de xing chen de guang cai)
When your fantasy dawn scatters the starlight (dang ni huan xiang de chen fei san de xing chen de guang cai)
绿色在地平线伸展四肢 (lv se zai di ping xian shen zhan si zhi)
Green stretches out its limbs on the horizon (lv se zai di ping xian shen zhan si zhi)
生命开始新的命名 (sheng ming kai shi xin de ming ming)
Life begins to be named anew (sheng ming kai shi xin de ming ming)
明天将以绿色的脚步来临 (ming tian jiang yi lv se de jiao bu lai lin)
Tomorrow will come with green footsteps (ming tian jiang yi lv se de jiao bu lai lin)
谁也阻止不了 (shui ye zu zhi bu liao)
No one can stop it (shui ye zu zhi bu liao)
昨天已落入光的指尖 和你的梦的眼睛 (zuo tian yi luo ru guang de zhi jian he ni de meng de yan jing)
Yesterday has fallen into the fingertips of light and your dream eyes (zuo tian yi luo ru guang de zhi jian he ni de meng de yan jing)
明天将以绿色的脚步来临 (ming tian jiang yi lv se de jiao bu lai lin)
Tomorrow will come with green footsteps (ming tian jiang yi lv se de jiao bu lai lin)
谁也阻止不了 (shui ye zu zhi bu liao)
No one can stop it (shui ye zu zhi bu liao)
生命的曙光的河流 明天以绿色的脚步来临 (sheng ming de shu guang de he liu ming tian yi lv se de jiao bu lai lin)
The river of life's dawn, tomorrow will come with green footsteps (sheng ming de shu guang de he liu ming tian yi lv se de jiao bu lai lin)
明天将以绿色的脚步来临 (ming tian jiang yi lv se de jiao bu lai lin)
Tomorrow will come with green footsteps (ming tian jiang yi lv se de jiao bu lai lin)
谁也阻止不了 (shui ye zu zhi bu liao)
No one can stop it (shui ye zu zhi bu liao)
昨天已落入光的指尖 和你的梦的眼睛 (zuo tian yi luo ru guang de zhi jian he ni de meng de yan jing)
Yesterday has fallen into the fingertips of light and your dream eyes (zuo tian yi luo ru guang de zhi jian he ni de meng de yan jing)
明天将以绿色的脚步来临 (ming tian jiang yi lv se de jiao bu lai lin)
Tomorrow will come with green footsteps (ming tian jiang yi lv se de jiao bu lai lin)
谁也阻止不了 (shui ye zu zhi bu liao)
No one can stop it (shui ye zu zhi bu liao)
生命的曙光的河流 明天以绿色的脚步来临 (sheng ming de shu guang de he liu ming tian yi lv se de jiao bu lai lin)
The river of life's dawn, tomorrow will come with green footsteps (sheng ming de shu guang de he liu ming tian yi lv se de jiao bu lai lin)





Writer(s): 撈仔, 韋恩


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.