孫耀威 - 不屬於我的淚 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 孫耀威 - 不屬於我的淚




不屬於我的淚
Не мои слёзы
斷線的風箏 雨天裡飛著
Оборванный воздушный змей, летит под дождем,
直到風聲停了
Пока ветер не стихнет.
就在最脆弱的時候 想起你了
В самый уязвимый момент я вспоминаю тебя,
眼淚終於悄悄掉了
И слёзы тихонько катятся.
﹡我們走的路 來到了結束
* Наш путь подошел к концу,
殘酷我只能撐住
Как это жестоко, но я должен держаться.
眼淚不屬於男人的 是你說的
Слёзы не для мужчин, ты так говорила,
我又何苦堅持不肯認輸
Зачем же я упорствовал, не желая сдаться?
不屬於我的淚
Не мои слёзы
終於讓我崩潰 久違了的淚水
Довели меня до отчаяния. Давно забытые слёзы,
每一滴都是心碎
Каждая капля боль в сердце.
最後原來這是一種體會
В конце концов, это просто опыт,
被你囚禁的眼淚
Слёзы, что ты заточила,
也讓我慢慢枯萎
Заставляют меня медленно увядать.
不屬於我的淚
Не мои слёзы,
不用再還給誰 用力哭出淚水
Не нужно никому возвращать. Выплачу все слёзы,
去掩沒我的傷悲
Чтобы скрыть свою печаль.
就讓我流出最後的一滴淚
Пусть я пролью последнюю слезу,
我轉身頭也不回
Я развернусь и не оглянусь.
男人身上不留下眼淚
Мужчина не оставляет на себе слёз.
﹡我們走的路 來到了結束
* Наш путь подошел к концу,
殘酷我只能撐住
Как это жестоко, но я должен держаться.
眼淚不屬於男人的 是你說的
Слёзы не для мужчин, ты так говорила,
我又何苦堅持不肯認輸
Зачем же я упорствовал, не желая сдаться?
不屬於我的淚
Не мои слёзы
終於讓我崩潰 久違了的淚水
Довели меня до отчаяния. Давно забытые слёзы,
每一滴都是心碎
Каждая капля боль в сердце.
最後原來這是一種體會
В конце концов, это просто опыт,
被你囚禁的眼淚
Слёзы, что ты заточила,
也讓我慢慢枯萎
Заставляют меня медленно увядать.
不屬於我的淚
Не мои слёзы,
不用再還給誰 用力哭出淚水
Не нужно никому возвращать. Выплачу все слёзы,
去掩沒我的傷悲
Чтобы скрыть свою печаль.
就讓我流出最後的一滴淚
Пусть я пролью последнюю слезу,
我轉身頭也不回
Я развернусь и не оглянусь.
男人身上不留下眼淚
Мужчина не оставляет на себе слёз.
不屬於我的淚
Не мои слёзы
終於讓我崩潰 久違了的淚水
Довели меня до отчаяния. Давно забытые слёзы,
每一滴都是心碎
Каждая капля боль в сердце.
到最後原來這是一種體會
В конце концов, это просто опыт,
被你囚禁的眼淚
Слёзы, что ты заточила,
也讓我慢慢枯萎
Заставляют меня медленно увядать.
不屬於我的淚
Не мои слёзы,
還給誰 哭出淚水
Отдам кому-то. Выплачу все слёзы,
去掩沒我的傷悲
Чтобы скрыть свою печаль.
就讓我流出最後的一滴淚
Пусть я пролью последнюю слезу,
我轉身頭也不回
Я развернусь и не оглянусь.
男人身上不留下眼淚
Мужчина не оставляет на себе слёз.





Writer(s): Han Qing Huang, Yao Wei Sun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.