孫耀威 - 谷底 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 孫耀威 - 谷底




道别话 听到吗
Ты слышишь, как они прощаются?
句句是你 狠撇我未够吗
Разве ты недостаточно жестко бросил меня?
盐还在伤疤
Соль все еще покрыта шрамами
让你与他 狠狠的洒
Позвольте вам окропить его яростно
坠落吧 这天花
Осень, в этот день, цветок
我已没有心血强作潇洒
У меня нет времени на тяжелую работу.
颓垣共败瓦
Упадок и поражение
要结束的一刹那
В тот момент, когда все вот-вот закончится
手心都在颤抖
Ладони моих рук дрожат
眼泪 像刀割喉
Слезы режут тебе горло, как нож.
世俗言语似那子弹乱扫着人头
Мирские слова подобны пулям, без разбора проносящимся над головами людей
然而再作呕
Но снова отвратительно
仍旧没法解那魔咒
Все еще не могу разгадать заклинание
到尽头 没法复仇
В конце нет никакой мести
跌入了深沟
Упал в глубокую канаву
谁可 施舍救活我出谷底
Кто может подать милостыню, чтобы спасти меня со дна
外界都是盛世
Внешний мир процветает
难道我只身抵挡枯萎
Неужели я один могу сопротивляться увяданию?
如可找到美丽幸福依归
Если вы сможете найти красоту и счастье
就算伤过也极彻底
Даже если он был ранен, он чрезвычайно тщателен
荣幸未至被摧毁
Честь не была уничтожена
毋用忌讳 去高攀天梯
Не нужно избегать табу, чтобы добраться до лестницы
流芳万世
Бессмертный
堕落吧 可悲吗
Развращенный, разве это не печально?
世界就一刀插进入痛吗
Больно ли вонзать нож в мир?
凭无限代价
С неограниченной ценой
要撑起的一刹那
Момент, чтобы задержаться
手心都在颤抖
Ладони моих рук дрожат
看尽 世间丑陋
Увидеть уродство этого мира
战乱还恶斗
Война все еще бушует
每一刻 也都想占有
Я хочу владеть каждым мгновением
然而再喝酒
Но выпей еще раз
仍没法酒疯到永久
Все еще не могу напиться до безумия надолго
到尽头 仍要自由
Будьте свободны до конца
抹掉这伤口
Сотри эту рану
谁可 施舍救活我出谷底
Кто может подать милостыню, чтобы спасти меня со дна
外界都是盛世
Внешний мир процветает
难道我只身抵挡枯萎
Неужели я один могу сопротивляться увяданию?
如可找到美丽幸福依归
Если вы сможете найти красоту и счастье
就算伤过也极彻底
Даже если он был ранен, он чрезвычайно тщателен
荣幸未至被摧毁
Честь не была уничтожена
毋用忌讳 去高攀天梯
Не нужно избегать табу, чтобы добраться до лестницы
谁可 施舍救活我出谷底
Кто может подать милостыню, чтобы спасти меня со дна
外界都是盛世
Внешний мир процветает
难道我只身战败魔鬼
Неужели я победил дьявола в одиночку?
如可找到美丽幸福依归
Если вы сможете найти красоту и счастье
就算伤过也极彻底
Даже если он был ранен, он чрезвычайно тщателен
荣幸未至被摧毁
Честь не была уничтожена
毋用忌讳 去高攀天梯
Не нужно избегать табу, чтобы добраться до лестницы
流芳万世
Бессмертный
於谷底 望到天梯
Глядя на лестницу со дна долины
无惧我身世
Не бойся за мою жизнь





Writer(s): Yao Wei Sun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.