孫耀威 - Zhong Shang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 孫耀威 - Zhong Shang




Zhong Shang
Zhong Shang
Ben Tsang
Ben Tsang
詞:
Lyrics by
林夕
Lin Xi
編:
Music by
伍樂城
伍樂城
監:
Producer
謝國維
謝國維
為何定要他先抱得肉緊
Why must he be the one to hold you close?
別人的手臂不像人
Someone else's embrace is it so inhumane?
難道我扶著你 你感不到體溫
Can't you feel the warmth from my touch?
回憶的比眼見為真
Memories are more real than what you see
為何沒有他可痛不欲生
Why can't you just be heartbroken without him?
未曾識他卻懂做人
I never knew him but I know how to be a man
難道你難受到普天之下最深
Can't you understand the depth of my pain?
仍苦戀的我笑著震
I, who still love you, laugh in shock
真的得你嗎 得你是人吧
Do I really need you? You're just a human being
舍不了代價還是氣難下
Can't you let go of that price or swallow your pride?
失戀得你嗎 千百萬人未嫁
Am I just a loss to you? There are millions of unmarried people
今天拋棄了你的他 未難受過嗎
Isn't he who abandoned you heartbroken too?
*誰又未曾敗給愛情 不只得你一個
*Everyone has lost in love, not just you
回頭或能為此慶賀 給他放棄不錯
You might as well celebrate your escape, let him go
殘忍得嘲笑會為何 無力愛我又有力承受痛楚
Why do you laugh so cruelly? You can't love me but you can endure the pain
其實沒人認識愛情 否則怎解釋我
The truth is, no one truly understands love, otherwise how can you explain me?
憑自欺認定的對象 仍不忍手放過
I cling to my self-deception, refusing to let go
都只因彼此可交換難過 被我推搪的偏等待我
Because we can exchange our sorrows, you take my rejection and I wait for you
(都只因彼此可交換難過 被創傷了卻無人做錯)*
(Because we can exchange our sorrows, both wounded, neither at fault)*
為何為你好真相不用估
Why should I guess what's good for you?
未離開不覺得在乎
You don't realize how much you care until I leave
明白我圍著你最多只能維護
You know that all I can do for you is protect you
誰都不知道你苦還是我苦
Who knows if your pain is greater than mine?
不只得你一個
Not just you
回頭或能為此慶賀 給他放棄不錯
You might as well celebrate your escape, let him go
殘忍得嘲笑會為何 無力愛我又有力承受痛楚
Why do you laugh so cruelly? You can't love me but you can endure the pain
其實沒人認識愛情 否則怎解釋我
The truth is, no one truly understands love, otherwise how can you explain me?
沿路對象那麼多 都一一拋棄過
I've had so many lovers, and I've given them all up
多少犧牲者因我在難過 大概應該哭的不是我
How many victims have I caused? Maybe I'm the one who deserves to cry





Writer(s): Ben Tsang, Xi Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.