孫莞 - 告白 - traduction des paroles en russe

告白 - 孫莞traduction en russe




告白
Признание
第一次遇见你
Когда я впервые увидел тебя,
天空中下着小雨
С неба моросил мелкий дождь.
你站在我身旁
Ты стояла рядом со мной,
雨水下屋檐变得安静
И под карнизом дождь казался тихим.
长长的睫毛
Длинные ресницы,
微笑的嘴角
Улыбка на твоих губах,
眼睛好似星辰般闪耀
Глаза, сияющие, как звезды.
第二次遇见你
Когда я увидел тебя во второй раз,
雨后的天刚放晴
После дождя небо только прояснилось.
悄悄走到对街
Я тихонько перешел на другую сторону улицы,
想假装一场浪漫偶遇
Надеясь, что это будет выглядеть как романтическая случайная встреча.
紧张的心情
Взволнованное сердце,
越来越接近
Все ближе и ближе,
抬起头就看到你
Я поднял голову и увидел тебя.
我们在风中 静静悄悄的靠近
Мы на ветру, тихо и бесшумно сближались,
这风景就像 一篇篇美的诗句
Этот пейзаж, как прекрасные строки стихотворения.
你脸上的唇印 暧昧的很仔细
След помады на твоих губах, такой притягательный и нежный,
甜得像茉莉花开的香气
Сладкий, как аромат цветущего жасмина.
奶茶店门外 橘色猫咪耍脾气
У входа в кафе с молочным чаем, рыжий кот капризничал,
它应该也在 嫉妒我们的相遇
Он, наверное, тоже завидовал нашей встрече.
风吹过的夏季 差点就错过你
Лето, продуваемое ветром, я чуть не упустил тебя.
嘴巴嘟起来像糖果的甜蜜
Твои надутые губки сладкие, как конфета.
第二次遇见你
Когда я увидел тебя во второй раз,
雨后的天刚放晴
После дождя небо только прояснилось.
悄悄走到对街
Я тихонько перешел на другую сторону улицы,
想假装一场浪漫偶遇
Надеясь, что это будет выглядеть как романтическая случайная встреча.
紧张的心情
Взволнованное сердце,
越来越接近
Все ближе и ближе,
抬起头就看到你
Я поднял голову и увидел тебя.
我们在风中 静静悄悄的靠近
Мы на ветру, тихо и бесшумно сближались,
这风景就像 一篇篇美的诗句
Этот пейзаж, как прекрасные строки стихотворения.
你脸上的唇印 暧昧的很仔细
След помады на твоих губах, такой притягательный и нежный,
甜得像茉莉花开的香气
Сладкий, как аромат цветущего жасмина.
奶茶店门外 橘色猫咪耍脾气
У входа в кафе с молочным чаем, рыжий кот капризничал,
它应该也在 嫉妒我们的相遇
Он, наверное, тоже завидовал нашей встрече.
风吹过的夏季 差点就错过你
Лето, продуваемое ветром, я чуть не упустил тебя.
嘴巴嘟起来像糖果的甜蜜
Твои надутые губки сладкие, как конфета.
我们在风中 静静悄悄的靠近
Мы на ветру, тихо и бесшумно сближались,
这风景就像 一篇篇美的诗句
Этот пейзаж, как прекрасные строки стихотворения.
你脸上的唇印 暧昧的很仔细
След помады на твоих губах, такой притягательный и нежный,
甜得像茉莉花开的香气
Сладкий, как аромат цветущего жасмина.
奶茶店门外 橘色猫咪耍脾气
У входа в кафе с молочным чаем, рыжий кот капризничал,
它应该也在 嫉妒我们的相遇
Он, наверное, тоже завидовал нашей встрече.
风吹过的夏季 差点就错过你
Лето, продуваемое ветром, я чуть не упустил тебя.
嘴巴嘟起来像糖果的甜蜜
Твои надутые губки сладкие, как конфета.





Writer(s): 孫莞


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.