Paroles et traduction 孫露 - 心绪飘摇
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一弯新月又上柳稍
A
new
moon
rises
on
a
willow
tree,
朔望交替叶落花凋
The
moon
cycle
changes,
and
the
flowers
wither,
物是人非落寞寂寥
Objects
remain,
but
people
change,
and
all
is
lonely,
默默回想你的容貌
I
silently
reminisce
about
your
features,
情思恰如一剂中药
My
emotions
are
like
a
concoction,
百味陈杂独缺甘草
Filled
with
bitterness,
but
lacking
in
sweetness,
茶饭不思面容渐憔
I
can’t
eat
or
sleep,
my
face
shows
my
sorrow,
无奈一切是徒劳
But
unfortunately,
It’s
futile,
夏去秋至落叶飘
Summer
turns
into
autumn,
the
leaves
fall,
你的踪迹何处寻找
Where
can
I
find
a
trace
of
you?
夜半无眠听雨打芭蕉
Unable
to
sleep
at
night,
I
listen
to
the
rain
on
the
banana
leaves,
心绪飘摇
My
heart
is
restless.
一弯新月又上柳稍
A
new
moon
rises
on
a
willow
tree,
朔望交替叶落花凋
The
moon
cycle
changes,
and
the
flowers
wither,
物是人非落寞寂寥
Objects
remain,
but
people
change,
and
all
is
lonely,
默默回想你的容貌
I
silently
reminisce
about
your
features,
情思恰如一剂中药
My
emotions
are
like
a
concoction,
百味陈杂独缺甘草
Filled
with
bitterness,
but
lacking
in
sweetness,
茶饭不思面容渐憔
I
can’t
eat
or
sleep,
my
face
shows
my
sorrow,
无奈一切是徒劳
But
unfortunately,
It’s
futile,
夏去秋至落叶飘
Summer
turns
into
autumn,
the
leaves
fall,
你的踪迹何处寻找
Where
can
I
find
a
trace
of
you?
夜半无眠听雨打芭蕉
Unable
to
sleep
at
night,
I
listen
to
the
rain
on
the
banana
leaves,
心绪飘摇
My
heart
is
restless.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.