孫露 - 愛上你是一個錯 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 孫露 - 愛上你是一個錯




愛上你是一個錯
Влюбиться в тебя — ошибка
愛上你是個錯
Влюбиться в тебя ошибка,
人生有許多難關要過
В жизни много трудностей нужно преодолеть,
自古是情關最讓人難受
Испокон веков любовные испытания самые тяжелые.
也許我命中註定情海中顛簸
Возможно, мне суждено скитаться по волнам любви.
為你我付出這麼的多
Для тебя я так много сделала,
卻讓我痛到有苦不能說
Но эта боль невыносима, и я не могу говорить о ней.
因為我愛你就像那飛蛾撲向火
Ведь я люблю тебя, как мотылек, летящий на огонь.
請你告訴我愛上你是一個錯
Скажи мне, влюбиться в тебя ошибка?
別讓我失魂落魄著了魔
Не дай мне потерять рассудок, словно одержимой.
解開我的迷惑
Развей мои сомнения,
收起你的冷漠
Перестань быть таким холодным.
你怎忍心這樣做
Как ты можешь быть таким жестоким?
請你告訴我愛上你是一個錯
Скажи мне, влюбиться в тебя ошибка?
別讓我漫漫長夜守寂寞
Не дай мне коротать долгие ночи в одиночестве.
傷痛已經太多
Слишком много боли,
心也早已傷透
Мое сердце разбито.
我已不想再為誰去等候
Я больше не хочу никого ждать.
人生有許多難關要過
В жизни много трудностей нужно преодолеть,
自古是情關最讓人難受
Испокон веков любовные испытания самые тяжелые.
也許我命中註定情海中顛簸
Возможно, мне суждено скитаться по волнам любви.
為你我付出這麼的多
Для тебя я так много сделала,
卻讓我痛到有苦不能說
Но эта боль невыносима, и я не могу говорить о ней.
因為我愛你就像那飛蛾撲向火
Ведь я люблю тебя, как мотылек, летящий на огонь.
請你告訴我愛上你是一個錯
Скажи мне, влюбиться в тебя ошибка?
別讓我失魂落魄著了魔
Не дай мне потерять рассудок, словно одержимой.
解開我的迷惑
Развей мои сомнения,
收起你的冷漠
Перестань быть таким холодным.
你怎忍心這樣做
Как ты можешь быть таким жестоким?
請你告訴我愛上你是一個錯
Скажи мне, влюбиться в тебя ошибка?
別讓我漫漫長夜守寂寞
Не дай мне коротать долгие ночи в одиночестве.
傷痛已經太多
Слишком много боли,
心也早已傷透
Мое сердце разбито.
我已不想再為誰去等候
Я больше не хочу никого ждать.
請你告訴我愛上你是一個錯
Скажи мне, влюбиться в тебя ошибка?
別讓我失魂落魄著了魔
Не дай мне потерять рассудок, словно одержимой.
解開我的迷惑
Развей мои сомнения,
收起你的冷漠
Перестань быть таким холодным.
你怎忍心這樣做
Как ты можешь быть таким жестоким?
請你告訴我愛上你是一個錯
Скажи мне, влюбиться в тебя ошибка?
別讓我漫漫長夜守寂寞
Не дай мне коротать долгие ночи в одиночестве.
傷痛已經太多
Слишком много боли,
心也早已傷透
Мое сердце разбито.
我已不想再為誰去等候
Я больше не хочу никого ждать.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.