Hikaru Utada - 嫉妬されるべき人生 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hikaru Utada - 嫉妬されるべき人生




嫉妬されるべき人生
A Life to Be Envied
軽いお辞儀と自己紹介で
With a slight bow and self-introduction,
もうわかってしまったの
I quickly understood.
この人と添い遂げること
I would spend my life with this person.
互いの身の上話に始まり
We started with sharing our life stories,
始まりはよく覚えてない
The beginning didn't seem so important.
一晩じゃ終わらない
It didn't end after just one night.
不気味にとめどなき
Something eerie and unstoppable
何かが溢れだし
Started flowing out.
長いと思ってた人生 急に短い
The life I thought would be long suddenly felt short,
今日が人生の最後の日でも
Even if today were my last day on Earth,
五十年後でも あなたに出会えて
Or even if it were fifty years from now, having met you,
誰よりも幸せだったと
I have been happier than anyone else,
嫉妬されるべき人生だったと
I have lived a life to be envied,
今日が人生の最後の日でも
Even if today were my last day on Earth,
五十年後でも あなたに出会えて
Or even if it were fifty years from now, having met you,
誰よりも幸せだったと
I have been happier than anyone else,
嫉妬されるべき人生だったと
I have lived a life to be envied,
言えるよ
I can say,
どんなに謙遜したとこで
No matter how modest I try to be,
嫉妬されるべき人生だったと
I have lived a life to be envied,
人の期待に応えるだけの
I will stop living my life
生き方はもうやめる
To meet other people's expectations,
母の遺影に供える花を
Thinking about the flowers I offer
替えながら思う
At my mother's grave.
あなたに先立たれたら
If you were to predecease me,
あなたに操を立てる
I will follow your lead.
私が先に死んだら
If I were to die first,
今際の果てで微笑む
I will smile at the end of my life,
今日が人生の最初の日だよ
Today is the first day of our life together.
五十年後でも あなたを見つめて
Even after fifty years, I will look into your eyes
誰よりも幸せですと
And say, I am the happiest person in the world.
嫉妬されるべき人生でしたと
I have lived a life to be envied,
言えるよ
I can say,
どんなに謙遜したとこで
No matter how modest I try to be,
嫉妬されるべき人生だったと
I have lived a life to be envied,
言えるよ
I can say,
どんなにどんなに謙遜したって
No matter how, no matter how I try to be modest,
嫉妬されるべき人生でしたと
I have lived a life to be envied.





Writer(s): 宇多田 ヒカル, 宇多田 ヒカル


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.