Paroles et traduction Utada Hikaru - Manatsu No Tooriame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manatsu No Tooriame
Midsummer Rain
夢の途中で目を覚まし
I
wake
up
in
the
middle
of
a
dream
瞼閉じても戻れない
And
even
when
I
close
my
eyes
I
can't
go
back
さっきまで鮮明だった世界
もう幻
The
world
that
was
so
vivid
just
a
moment
ago
is
now
an
illusion
汗ばんだ私をそっと抱き寄せて
You
gently
held
me
in
your
arms,
all
sweaty
たくさんの初めてを深く刻んだ
And
deeply
engraved
many
firsts
揺れる
若葉に手を伸ばし
Reaching
for
the
swaying
young
leaves
あなたに思い馳せる時
I
think
of
you
いつになったら悲しくなくなる
When
will
I
stop
feeling
sad?
今日私は一人じゃないし
I'm
not
alone
today
それなりに幸せで
And
I'm
reasonably
happy
これでいいんだと言い聞かせてるけど
I
tell
myself
that
this
is
good
enough
勝てぬ戦に息切らし
But
I'm
tired
of
fighting
a
battle
I
can't
win
あなたに身を焦がした日々
Those
days
when
I
yearned
for
you
忘れちゃったら私じゃなくなる
If
I
forget,
I'll
no
longer
be
me
教えて
正しいサヨナラの仕方を
Show
me
how
to
say
goodbye
the
right
way
誰かに手を伸ばし
Reaching
out
to
someone
あなたに思い馳せる時
I
think
of
you
今あなたに聞きたいことがいっぱい
There
are
so
many
things
I
want
to
ask
you
now
溢れて
溢れて
Overflowing
overflowing
木々が芽吹く
月日巡る
The
trees
are
budding
and
the
months
are
passing
by
変わらない気持ちを伝えたい
I
want
to
convey
these
unchanging
feelings
自由になる自由がある
There
is
a
freedom
to
being
free
立ち尽くす
見送りびとの影
Standing
motionless,
the
figure
of
the
one
seeing
me
off
思い出たちがふいに私を
Suddenly,
memories
seize
me
乱暴に掴んで離さない
And
won't
let
go
愛してます
尚も深く
I
still
love
you
deeply
降り止まぬ
真夏の通り雨
The
relentless
midsummer
rain
夢の途中で目を覚まし
I
wake
up
in
the
middle
of
a
dream
瞼閉じても戻れない
And
even
when
I
close
my
eyes
I
can't
go
back
さっきまであなたがいた未来
The
future
where
you
were
just
a
moment
ago
たずねて
明日へ
I'll
search
for
it
and
head
into
tomorrow
ずっと止まない止まない雨に
In
the
rain
that
keeps
falling
and
falling
ずっと癒えない癒えない渇き
In
the
thirst
that
won't
ever
be
quenched
ずっと止まない止まない雨に
In
the
rain
that
keeps
falling
and
falling
ずっと癒えない癒えない
oh
In
the
oh
that
won't
ever
be
quenched
ずっと止まない止まない雨に
In
the
rain
that
keeps
falling
and
falling
ずっと癒えない癒えない渇き
In
the
thirst
that
won't
ever
be
quenched
ずっと止まない止まない雨に
In
the
rain
that
keeps
falling
and
falling
ずっと癒えない癒えない
oh
In
the
oh
that
won't
ever
be
quenched
ずっと止まない止まない雨に
In
the
rain
that
keeps
falling
and
falling
ずっと癒えない癒えない渇き
In
the
thirst
that
won't
ever
be
quenched
ずっと止まない止まない雨に
In
the
rain
that
keeps
falling
and
falling
ずっと癒えない癒えない
oh
In
the
oh
that
won't
ever
be
quenched
ずっと止まない止まない雨に
In
the
rain
that
keeps
falling
and
falling
ずっと癒えない癒えない渇き
In
the
thirst
that
won't
ever
be
quenched
ずっと止まない止まない雨に
In
the
rain
that
keeps
falling
and
falling
ずっと癒えない癒えない
oh
In
the
oh
that
won't
ever
quenched
ずっと止まない止まない雨に
In
the
rain
that
keeps
falling
and
falling
ずっと癒えない癒えない渇き
In
the
thirst
that
won't
ever
be
quenched
ずっと止まない止まない雨に
In
the
rain
that
keeps
falling
and
falling
ずっと癒えない癒えない
oh...
In
the
oh...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HIKARU UTADA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.