Utada Hikaru - Shiawase Ni Naro - traduction des paroles en anglais

Shiawase Ni Naro - Hikaru Utadatraduction en anglais




Shiawase Ni Naro
Shiawase Ni Naro
何も聞かずに続けて
Continuing without asking any questions,
これが「しあわせ」なら
Because if this is what it means to be happy,
もっと欲しい
I want to have more of it.
忘れそうになるその都度に
Every time I think I'm forgetting how it feels,
また交わしたい静かな誓い
I yearn to make another silent promise with you.
初めてだったらよかったのに
I wish this was the first time we had ever met,
幸せになろう
Let's be happy.
オフィシャルな野望
Official ambition,
明日は今日よりも...(ヲー!)
Tomorrow will be better than today...(Ooh!)
恋人になろう
Let's fall in love,
手つないで歩こう
Let's walk hand in hand,
あなたを誰よりも...(ヲー!)
I love you more than anyone else...(Ooh!)
幸せになろう
Let's be happy.
悲しみは利用
Sadness is a tool,
寄り道もしたけど...(ヲー!)
Even though we strayed from the path...(Ooh!)
今すぐに会おう
Let's meet again right now,
思い出は昨日
Memories stay in the past,
明日は今日よりも...(ヲー!)
Tomorrow will be better than today...(Ooh!)
その続きを知りたくて
Desperate to know what happens next,
賢者を訪ねた
I went to see a wise man,
すると彼は言いました
And this is what he said,
「教えない」
''I can't tell you.''
何度も同じ扉の前に辿り着いては
My journey always ends at the same door,
ノックしかけたんだけど
Where I almost knock,
君が手を貸してくれたなら
But only if you will take my hand.
幸せになろう
Let's be happy.
あくまでも希望
All we have is hope,
現実は意外と...(ヲー!)
The reality is often quite different...(Ooh!)
決めないでおこう
Let's not decide,
不確かな世相
The world is so uncertain,
だからこそあなたと...(ヲー!)
That's why I want to be with you...(Ooh!)
幸せになろう
Let's be happy.
言い訳は無用
No more excuses,
遠回りしてでも...(ヲー!)
Even if it takes a long time...(Ooh!)
待ち合わせしよう
Let's agree to meet,
跳び箱の向こう
On the other side of the vaulting horse,
両手でしっかりと...
Holding each other's hands...
幸せになろう
Let's be happy.
当然の野望
Natural ambition,
明日は今日よりも...(ヲー!)
Tomorrow will be better than today...(Ooh!)
約束をしよう
Let's make a pact,
夜通し話そう
Let's talk all night,
私達はずっと...(ヲー!)
We will be together forever...(Ooh!)
幸せになろう
Let's be happy.
悲しみは利用
Sadness is a tool,
寄り道もしたけど...(ヲー!)
Even though we strayed from the path...(Ooh!
今すぐに会おう
Let's meet again right now,
思い出の向こう
On the other side of the memory,
明日は今日よりも...(ヲー!)
Tomorrow will be better than today...(Ooh!)





Writer(s): UTADA HIKARU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.