宇宙人 - じじい -おわりのはじまり- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 宇宙人 - じじい -おわりのはじまり-




じじい -おわりのはじまり-
Grandpa - Beginning of the End -
あたりまえにそばにいた声
The voice that was always there
いつも絵本読んでくれた
Always read me stories
何度も聞いてセリフ覚えてた
Over and over I memorized the lines
トラがバターになる話
The tiger that turns into butter
わかってるようなこと言うから
Because you would say things like you know what's best
うっとうしくて避けてた
It bothered me so I avoided you
夏休み会いに行けばよかった
I wish I had visited you during summer break
時間はもうもどらない
Time can't be rewound
よんでもよんでも
I call out your name
さけんでもさけんでも
I shout and shout
返事してよねえじじい
Please answer me, Grandpa
わたしはここにいるよ
I'm right here
ねむりについたその先は
The place you went to after falling asleep
旅立ちなのか最果てなのか
Is it a new start or a dead end
おそろしいほど美しい顔
Your face was both incredibly beautiful and intimidating
不思議にこわいんです
It's strangely scary
不思議にこわいんです
It's strangely scary
白と黒に囲まれて
Surrounded by black and white
すすり泣く声につぶされそう
I'm about to be crushed by the sound of weeping voices
重苦しくて逃げ出したいよ
It's so heavy I want to run away
だけど体が動かない
But my body won't move
見送る喪服の行列
I watch the funeral procession in mourning clothes
棺に乗ってどこへ行くの
Where are you going in that coffin
わからないまま別れを告げる
I bid you farewell without knowing
けいす虚しく響く
The bell tolls in vain
泣いても泣いても
Even though I cry
歩いても歩いても
Even though I walk
会いたいよねえじじい
I want to see you, Grandpa
あなたはどこにいるの
Where are you
ねむりについたその先は
The place you went to after falling asleep
旅立ちなのか最果てなのか
Is it a new start or a dead end
涙はたえずこぼれおちるけど
Tears streamed down my face without ceasing
ほっとしてしまうんです
But I feel relieved
ほっとしてしまうんです
I feel relieved
死んだ人にはもう会えない
You can't meet the dead anymore
けど思い出はよみがえる
But memories come alive
いつでも見守ってくれてるって
I think you're always watching over me
思うのです
I believe that
よんでもよんでもさけんでもさけんでも
I call out your name
返事してよねえじじい
I shout and shout
わたしはここにいるよ
Please answer me, Grandpa
ころんでもころんでも
Even if I fall
はなれてもはなれても
Even if we're apart
おしえてよねえじじい
Tell me, Grandpa
あなたはどこへ行くの
Where are you going
手をのばしても届かない
I can't reach you even if I stretch out my hand
いちばん遠い遠いとこへ
To the furthest place away from here
いなくなってもわたしはここで
Even if you're gone, I'm still here
今日も生きているんです
I'm still alive
今日も生きているんです
I'm still alive





Writer(s): しのさき あさこ, しのさき あさこ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.