Paroles et traduction Cosmos People - 神祕河流 - River
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
神祕河流 - River
Загадочная река - River
像一顆星球
遙遠而朦朧
Как
планета,
далекая
и
туманная,
倒映在水中
潮流衝不走
Отражаешься
в
воде,
течение
тебя
не
унесет.
那是用手也抓不起的蜃樓
Это
мираж,
который
не
ухватить
рукой,
我是詩人醉倒在其中
Я
поэт,
пьяный
от
тебя.
像一座城市
節奏複雜
Как
город,
ритм
сложный,
熱鬧填滿我
冷漠挖空我
Суета
наполняет
меня,
равнодушие
опустошает.
那是用夢想建造的地方
Это
место,
построенное
из
мечты,
我是遊子背井離鄉
永遠也追不上
Я
странник,
покинувший
дом,
вечно
тебя
догоняющий.
你的頭髮是一條黑色的神祕河流
Твои
волосы
– черная
загадочная
река,
背對我時難以捉摸
Когда
ты
отворачиваешься,
тебя
так
сложно
понять.
你的眼睛是一本不能拆封的小說
Твои
глаза
– нераспечатанный
роман,
標題聳動折磨著我
Название
интригующее,
мучает
меня.
你的手是天使溫柔在我臉頰停留
Твои
руки
– ангел,
нежно
касающийся
моего
лица,
不時往下探索變成惡魔
Иногда
опускаясь
ниже,
превращаясь
в
демона.
你的身體是一部分帶不走的我
你還是要走
Твое
тело
– часть
меня,
которую
я
не
могу
унести
с
собой,
но
ты
все
равно
уходишь.
在靈魂交換之後
После
обмена
душами.
像一座城市
結構複雜
Как
город,
структура
сложная,
找到了出口
原來是盡頭
Нашел
выход,
а
это
оказался
тупик.
那是怎樣也解不開的迷宮
Это
лабиринт,
из
которого
невозможно
выбраться,
我落後了妳的成熟
永遠也追不上
Я
отстал
от
твоей
зрелости,
вечно
тебя
догоняющий.
你的頭髮是一條黑色的神祕河流
Твои
волосы
– черная
загадочная
река,
將我擁抱捲入旋渦
Обнимающая
меня,
затягивающая
в
водоворот.
你的眼睛是一本撲朔迷離的小說
Твои
глаза
– запутанный
роман,
說得太多我
看不懂
Ты
говоришь
слишком
много,
я
не
понимаю.
你的手是天使為我擦去眼淚之後
Твои
руки
– ангел,
вытирающий
мои
слезы,
轉身把有你的空氣抽走
А
потом
ты
поворачиваешься
и
забираешь
с
собой
воздух,
которым
я
дышал.
你的身體是一部分帶不走的我
你還是要走
Твое
тело
– часть
меня,
которую
я
не
могу
унести
с
собой,
но
ты
все
равно
уходишь.
在靈魂交換之後
После
обмена
душами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 林忠諭
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.