宇宙人 - 太空警察 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 宇宙人 - 太空警察




太空警察 羅勃費徠德
Космический полицейский Роберт Фелид
把你嚇得 肚子歪歪的
Напугал тебя до колик в животе
太空警察 羅勃費徠德
Космический полицейский Роберт Фелид
把你嚇得 肚子歪歪的
Напугал тебя до колик в животе
有個寧靜的早晨
Желаю вам спокойного утра
天空落下不明物體好大一個
Неизвестный объект, падающий с неба, такой большой
打出一個大洞嚇著了人們
Проделал большую дыру и напугал людей
人們驚慌的叫 宇宙人來了
Люди запаниковали и призвали космических людей прийти
這時跳出一位相貌不凡的人
В это время из машины выскочил необычно выглядящий человек
臉上墨鏡讓他看來深不可測
Солнечные очки на его лице придавали ему непостижимый вид
可測的是 繡在夾克上
На куртке вышито что-то похожее
幾個大的文字 太空警察 羅勃費徠德
Несколько громких слов Космический полицейский Роберт Фелид
太空警察 羅勃費徠德
Космический полицейский Роберт Фелид
把你嚇得 肚子歪歪的
Напугал тебя до колик в животе
太空警察 羅勃費徠德
Космический полицейский Роберт Фелид
把你嚇得 肚子歪歪的
Напугал тебя до колик в животе
他說 放心我不是來抓你們的
Он сказал, не волнуйся, я здесь не для того, чтобы поймать тебя
我來逮捕一隻企圖造反的狗
Я здесь, чтобы арестовать собаку, которая пытается взбунтоваться
他會血盆大口吃掉你的自由
Он съест твою свободу окровавленным ртом
制服沒有紮好他就咬你一口
Он укусит тебя, если униформа не будет завязана
現在 我太空警察要幫你們出頭
Теперь моя космическая полиция хочет вам помочь
一腳把他踢進垃圾桶
Пнул его в мусорное ведро
既然頭髮不能過耳朵
Так как волосы не могут пройти мимо ушей
那就留一顆Funky頭
Тогда оставь обалденную голову
55熊 去66狗 55熊 去66狗
55 медведей идут к 66 собакам 55 медведей идут к 66 собакам
55熊 去66狗 55熊 去66狗
55 медведей идут к 66 собакам 55 медведей идут к 66 собакам
所有壞人都會怕他 太空警察
Все плохие парни будут бояться его, космический полицейский
就連55熊都怕他 太空警察
Даже 55 медведей боятся его, космического полицейского
太空警察 羅勃費徠德
Космический полицейский Роберт Фелид
把你嚇得 肚子歪歪的
Напугал тебя до колик в животе
太空警察 羅勃費徠德
Космический полицейский Роберт Фелид
把你嚇得 肚子歪歪的
Напугал тебя до колик в животе
太空警察 羅勃費徠德
Космический полицейский Роберт Фелид
把你嚇得 肚子歪歪的
Напугал тебя до колик в животе
太空警察 羅勃費徠德
Космический полицейский Роберт Фелид
把你嚇得 肚子歪歪的
Напугал тебя до колик в животе





Writer(s): 林忠諭


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.