Paroles et traduction 宇宙人 - 摔角選手
一個晚上我看見了他
穿著短褲在河邊遊蕩
I
saw
him
one
night,
by
the
river,
wearing
only
shorts
只有短褲卻沒有衣服
只有披風擋住發福的
Just
shorts
and
no
clothes,
and
a
cape
covering
his
sagging
他
不說話
眼神裡
沒有你也沒有
Him,
no
words,
no
look
in
his
eyes,
for
you
or
for
他
就是他
就是我喜歡的
It's
him,
he's
the
one
I
like
摔角選手
不會疼痛
Wrestler,
feels
no
pain
咬緊牙關
只讓別人更痛
Gritting
his
teeth,
making
others
hurt
more
爬得越高
摔得越重
The
higher
he
climbs,
the
harder
he
falls
沒有關係因為受傷的不是我
It
doesn't
matter,
because
I'm
not
the
one
getting
hurt
摔角選手
愛是什麼
Wrestler,
what
is
love
愛就是把床當擂台的時候
Love
is
when
you
use
your
bed
as
a
wrestling
ring
拍著地板
不是求救
Pounding
on
the
floor,
not
a
cry
for
help
是我的愛情只剩下三秒鐘
My
love
has
only
three
seconds
left
我帶他來我家裡吃飯
白飯一碗一碗又一碗
I
invited
him
to
my
house
to
eat,
bowls
and
bowls
of
rice
順便在這裡住上一晚
半夜我聽見哭泣的聲音是
He
also
stayed
the
night,
in
the
middle
of
the
night
I
heard
him
crying
他
淚汪汪
腰帶很亮
臉上卻沒有光的他
It's
him,
teary-eyed,
belt
shining
brightly,
but
his
face
is
dull
說出來吧
我最崇拜的
Speak
up,
my
greatest
idol
摔角選手
不會疼痛
Wrestler,
feels
no
pain
咬緊牙關
只讓別人更痛
Gritting
his
teeth,
making
others
hurt
more
爬得越高
摔得越重
The
higher
he
climbs,
the
harder
he
falls
沒有關係因為受傷的不是我
It
doesn't
matter,
because
I'm
not
the
one
getting
hurt
摔角選手
愛是什麼
Wrestler,
what
is
love
愛就是把床當擂台的時候
Love
is
when
you
use
your
bed
as
a
wrestling
ring
拍著地板
不是求救
Pounding
on
the
floor,
not
a
cry
for
help
是我的愛情只剩下三秒鐘
My
love
has
only
three
seconds
left
他
不說話
眼神裡
沒有你也沒有他
It's
him,
no
words,
no
look
in
his
eyes,
for
you
or
for
him
說出來吧
就是我最喜歡的
Speak
up,
my
favorite
摔角選手
不會疼痛
Wrestler,
feels
no
pain
咬緊牙關
最怕牙齒會痛
Gritting
his
teeth,
but
most
afraid
of
toothaches
我的牙周
照顧不週
My
gums,
haven't
been
taken
care
of
我的對手
都不敢看我怒吼
My
opponents,
don't
dare
look
at
my
angry
roar
摔角選手
帥是什麼
Wrestler,
what
is
cool
帥就是沒有力氣也不換手
Cool
is
when
you
have
no
strength
but
still
don't
switch
hands
我的幫手
都不幫我
My
assistant,
doesn't
help
me
和我的女友一起拋棄了我
Abandoned
me
with
my
girlfriend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小玉 林忠諭
Album
宇宙人
date de sortie
04-09-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.