宇徳敬子 - True Kiss - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 宇徳敬子 - True Kiss




True Kiss
True Kiss
ありふれた1日が今日も過ぎてゆく 夕暮れに染まる baby
Another ordinary day comes to an end, baby, as it fades into twilight
まっすぐに愛(しんじつ)のかけら壊れないように 握りしめてる少女
A young girl holds onto her earnest love tightly, as if it was a precious fragment of truth
True Kiss
True Kiss
声がする心の中 哀しみの音を
A voice speaks in my heart, a mournful sound
しっかり今 刻む事で
By truly engraving this moment into my memory
ヨロコビの花が咲く
A joyful flower will bloom
瞳を閉じても浮かんでくるキミのやさしい kiss 吸い込まれてくよ maybe
Even when I close my eyes, I can see your gentle kiss. I'm drawn into its embrace, maybe
たまらなく好きなんだけど言葉にできない 傷つきたくないからね
I love you so much, but I can't put it into words. I don't want to get hurt
So True Kiss
So True Kiss
ねぇ愛を感じてどの瞬間も 大切に生きて...
Hey, feeling your love in every moment, living with purpose...
同じ波は 二度と来ない
The same wave never comes twice
あの夏の海のように
Like the summer sea
現象(かたち)あるもの失っても 想い出は消えないから
Even if we lose the physical form, our memories will remain
(生きられないから)
(Because we can't live without them)
たまには片目つぶって 心開いて受け入れてあげよう
Sometimes close one eye, open your heart, and let it all in
見えすぎたり 聞こえすぎたり 時々わからなくなるから
Because sometimes we see and hear too much and get confused
そっと見守ってあげよう
I'll watch over you gently
あの声がする心の中 楽しみの音を
That voice in my heart speaks of joy
しっかり今 刻む事で
By truly engraving this moment into my memory
よろこびの花は咲く
A joyful flower will bloom
歓喜(ヨロコビ)の華が咲く
A flower of joy will bloom
真実(よろこび)の花は咲く
A flower of truth will bloom
And Let's not forget true flowers always bloom again
And Let's not forget true flowers always bloom again
True Kiss
True Kiss





Writer(s): Keiko Utoku, Kosuke Ohshima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.