宇徳敬子 - メッセージ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 宇徳敬子 - メッセージ




メッセージ
Message
真夜中 君の名前を呼んでブルー
In the middle of the night, I called your name in the blues
枕元には絹の靴下
Silk stockings by my pillow
ママには内緒で書いた手紙
A letter I wrote to you in secret from my mom
明日の朝には消えているはずさ
It'll probably be gone by tomorrow morning
いつまでも夢見てばっかいられないよ
I can't keep dreaming forever
それでも心のどっか期待している夜の贈り物
But somewhere in my heart I'm still expecting a gift from the night
雪の降らないクリスマス 灯りを消して
A snowless Christmas with the lights out
ささやかな胸のキャンドルそっと灯して
Gently lighting the humble candle in my heart
楽しい想い出とスロウに揺れるダンス
Sweet memories and a slow-moving dance
甘く苦いチョコレイト頬ばりながら
Chewing on bittersweet chocolate
心が遠く淋しい夜は
When my heart is distant and lonely
子供に戻る 怯えて吠える
I go back to being a child, barking in fear
防波堤に腰かけ笑うんだよ
Sitting on the breakwater and laughing
海の匂いに錆びた自転車押しながら
Pushing my rusty bike with the smell of the sea
今年ももうすぐ終わりだって街の鐘が告げた
The city bells announce that the year is almost over
聖なる夜は君に逢いに行こう
On this holy night, I'll go and see you
Ring a ring a bell
Ring a ring a bell
ひとりじゃないクリスマス
A Christmas where I'm not alone
大きな声で 君がくれたメッセージ歌いながら
Singing the message you gave me with a loud voice
嬉しい出来事ばかりそっと取り出して
Gently taking out only the happy memories
優しく触れるだけのくちづけをして
Giving you a kiss that only lightly touches
膨らむ景色は雪のように溶けた 夜空を埋め尽くせ!
The growing scenery melts like snow and fills the night sky!
キャンドルライト! スターライト!
Candlelight! Starlight!
雪の降らないクリスマス 灯りを消して
A snowless Christmas with the lights out
ささやかな胸のキャンドルそっと灯して
Gently lighting the humble candle in my heart
楽しい想い出とスロウに揺れるダンス
Sweet memories and a slow-moving dance
甘く苦いチョコレイト頬ばりながら
Chewing on bittersweet chocolate
ひとりじゃないクリスマス
A Christmas where I'm not alone
大きな声で 君がくれたメッセージ歌いながら
Singing the message you gave me with a loud voice
嬉しい出来事ばかりそっと取り出して
Gently taking out only the happy memories
優しく触れるだけのくちづけはもうメッセージ
The kiss that only lightly touches is now a message
君がくれたメッセージ歌いながら
Singing the message you gave me





Writer(s): Keiko Utoku


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.