安倍なつみ - スクリーン (instrumental) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 安倍なつみ - スクリーン (instrumental)




スクリーン (instrumental)
Screen (instrumental)
銀幕のような
Like a silver screen
華やかな恋の
A glamorous love story
ボタンを一つ二つはずしてみた
I unbuttoned one or two buttons
化粧を落とせる
I can take off my makeup
気軽な間に
In a casual way
なれない関係
An unfamiliar relationship
真珠で出来た肌だと
You praised me for having skin made of pearls
あなたは褒めてくれるけれど
But
美しきLie Paradise
A beautiful Lie Paradise
幕が開く
The curtain opens
あなたの苦しみも
Even your suffering
私にください
Give it over to me
眠らない All through the night
Don't sleep All through the night
Kiss Kiss
Kiss after kiss
ジェラシーの隙間から
Through the gap of jealousy
あなたを見つめて Paradise
I look at you Paradise
あなたの噂に
I don't cry over
泣いたりしないわ
Your rumors
普通のかわいい子になれないから
Because I can't become a nice ordinary girl
大人の態度や
Like an adult attitude
クールな笑顔の
Or a cool smile
意味くらい気付いて
Notice the meaning
態度の奥に隠れた
Behind your attitude
私を見つけてくれないの?
Can't you find me?
美しきLie Paradise
A beautiful Lie Paradise
愛の花
A flower of love
健気に尽くしたら
If I devote myself wholeheartedly
近づく距離かな
Can I shorten the distance?
甘えたい All through the night
I want to be spoiled All through the night
まっすぐに
Straightforwardly
せめて今夜だけは
At least just tonight
ヒロインで居たい Paradise
I want to be the heroine Paradise
美しきLie Paradise
A beautiful Lie Paradise
愛の花
A flower of love
健気に尽くしたら
If I devote myself wholeheartedly
近づく距離かな
Can I shorten the distance?
甘えたい All through the night
I want to be spoiled All through the night
まっすぐに
Straightforwardly
せめて今夜だけは
At least just tonight
ヒロインで居たい Paradise
I want to be the heroine Paradise






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.