安倍なつみ&矢島舞美(℃-ute) - 16歳の恋なんて - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 安倍なつみ&矢島舞美(℃-ute) - 16歳の恋なんて




16歳の恋なんて
16 year old love affair
26歳の恋がどんなもんなのかはわからないけれど
I do not know what a 26 year old love affair feels like
なんか話聞いてると 純粋な感じがしないのよ
But when I hear you talk about it, it doesn't sound pure
16歳の恋なんて 遠く甘酸っぱい思い出
My 16 year old love affair is a distant and sweet memory
懐かしいわね 青春ね 今思えば ただのオママゴト
I look back on it with nostalgia, but now I know that it was just a game of make-believe
やばいやばいやばいやばいもうじき試験試験試験試験
Oh no, oh no, oh no, oh no, the test is coming up soon
それでも私は恋に生きるの それしか頭にないの
But I'm going to live for love, that's all I can think about
平気平気平気平気そんなの所詮所詮所詮所詮
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah, I'm not worried
真夏の花火のようなもんでしょう パッと消えてまたドドーン
It's like a summer firework, for a moment it's bright and then it explodes again
何にも相談できないじゃん こんなに苦しんでいるのに
I can't even talk to anyone about it, and I'm in so much pain
16歳の失恋は この世が終わったも同然
A 16 year old heartbreak is like the end of the world
すべてを失って私もう 生きていけないのよ
I've lost everything and I can't go on without you
甘いね 26歳の失恋は シャレにならないのよホントに
You're so naive, a 26 year old heartbreak is way more serious
三十路目前ロスタイム ここで決めなけりゃ あとがない
You're almost 30, you're in your last chance
危険危険危険危険そんなに
Danger, danger, danger, danger, you're rushing into this
あせっちゃせっちゃせっちゃせっちゃダメダメ
Don't rush, don't rush, don't rush, don't rush, you've got to be patient
もっと誠実に恋に取り組むべきだと思う
You need to approach love with more sincerity
まずいまずいまずいまずいまわりは結婚結婚結婚結婚ラッシュで
Oh no, oh no, oh no, oh no, everyone's getting married
お祝いばかり出費して ブーケもとれず Oh No!
I have to buy so many wedding presents and I haven't caught the bouquet yet. Oh no!
オトナになったらわかるでしょう 夢を食べては生きていけない
You'll understand when you get older, you can't live on dreams
26歳の恋がそんなに 切羽詰まってるとは
I really can't believe how desperate you are about your 26 year old love affair
どうも思えないのよ ちょっと焦り過ぎじゃないの
I don't think you should be so hasty
あのね 16歳の恋なんて 新しいドラマが始まれば
Listen, a 16 year old love affair is nothing, when a new drama starts
コロッと好み変わっちゃう 私に言わせれば オママゴト
You'll change your mind right away, it's just a game to me
私がオバさんになっても ディスコに泳ぎに連れてって
Even when I'm an old lady, take me to the disco and the beach
昔そんな歌があったよね つまりそういうことよ
There used to be a song like that, that's what I mean
36歳になっても 46歳になっても 可愛がってくれる人
Find someone who will still love me when I am 36, 46 and older
そろそろ現れろ めぐり逢いに来い 私の王子様
It's time for you to appear, my prince charming
おじさま? お~じさま! おじいさま? お・う・じ・さ・ま
Sugar daddy? Oh daddy! Grandpa? Oh grandpa!





Writer(s): Kan, kan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.