安妮朵拉 - 謎底 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 安妮朵拉 - 謎底




謎底
Answer
靜靜的聽 你的話語
Quietly listen, to your words,
世界彷彿安靜
The world seems peaceful.
偷偷的看 你的表情
Stealthily look, at your expression,
多生動的距離
What an animated distance.
只是也許 我想也許
It's just that maybe, I think maybe,
因為有了嘆息
Because there is sighing,
故事才會 那麼美麗
Stories can be so beautiful.
世界不停 吞噬年輕
The world relentlessly devours youth,
揭開未知謎底
Revealing yet unknown answers.
你的世界 忽遠忽近
Your world, at once near and far,
陌生而又熟悉
Feels both strange and familiar.
美好時光 收進回憶
Collecting beautiful moments into memories,
永恆在哪降臨
Where does eternity descend?
何嘗不是 一種美麗
Isn't it, in a way, also a kind of beauty?
看天上的星星 無論幾個世紀依舊閃耀不停
Looking at the stars in the sky, no matter how many centuries pass, they still shine without ceasing
眼神裡的秘密是我們永遠的默契
The secrets concealed in our eyes are the silent understandings we share forever
幾年過去 再回頭看那些令人快樂而又憂愁的回憶
Years to come, when we look back at those memories, joyful yet melancholic
你說那時又會有 怎樣風景
You asked, what kind of scenery will be there?
世界不停 吞噬年輕
The world relentlessly devours youth,
揭開未知謎底
Revealing yet unknown answers.
你的世界 忽遠忽近
Your world, at once near and far,
陌生而又熟悉
Feels both strange and familiar.
美好時光 收進回憶
Collecting beautiful moments into memories,
永恆在哪降臨
Where does eternity descend?
何嘗不是 一種美麗
Isn't it, in a way, also a kind of beauty?
看天上的星星 無論幾個世紀依舊閃耀不停
Looking at the stars in the sky, no matter how many centuries pass, they still shine without ceasing
眼神裡的秘密是我們永遠的默契
The secrets concealed in our eyes are the silent understandings we share forever
幾年過去 再回頭看那些令人快樂而又憂愁的回憶
Years to come, when we look back at those memories, joyful yet melancholic
你說那時又會有 怎樣風景
You asked, what kind of scenery will be there?
你說那時又會有 怎樣風景
You asked, what kind of scenery will be there?
靜靜的聽 你的話語
Quietly listen, to your words,
偷偷的看 你的表情
Stealthily look, at your expressions.





Writer(s): 樊哲忠


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.