Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Close Your Eyes, Close to You
Close Your Eyes, Close to You
ある朝
疲れきって
Eines
Morgens,
völlig
erschöpft,
やっと眠りについたの
schlief
ich
endlich
ein.
やな事が続きすぎたから
Weil
zu
viele
schlimme
Dinge
passiert
waren,
眠れなかったはずなのに
obwohl
ich
eigentlich
nicht
hätte
schlafen
können
sollen.
涙ひとしずく
ほら
Eine
Träne,
siehst
du,
枕に届くころに
als
sie
mein
Kissen
erreichte,
ストーンと不思議に体が
schwebte
mein
Körper
plötzlich
und
seltsamerweise,
浮いたの
回りが消える
er
schwebte,
die
Umgebung
verschwand.
光のトンネル
ゆっくりと
Durch
einen
Lichttunnel,
langsam,
小さな声で誰かが
Mit
leiser
Stimme
spricht
jemand
Wow-wow-wow,
wow-wow
Wow-wow-wow,
wow-wow
Wow-wow-wow,
wow-wow
Wow-wow-wow,
wow-wow
Wow-wow-wow,
wow-wow
Wow-wow-wow,
wow-wow
Wow-wow-wow,
wow-wow
Wow-wow-wow,
wow-wow
Close
your
eyes
Schließ
deine
Augen
And
not
your
mind
Und
nicht
deinen
Verstand
Then
close
to
you
tonight
Dann
nah
bei
dir
heute
Nacht
Close
your
eyes
Schließ
deine
Augen
Love
is
blind
Liebe
ist
blind
Close
your
eyes
then
close
to
you
tonight
Schließ
deine
Augen,
dann
nah
bei
dir
heute
Nacht
風が私の髪を
Der
Wind
streicht
durch
meine
Haare,
やさしくなでてくれている
streichelt
sie
sanft.
キレイなピアノにのせて
Begleitet
von
einem
schönen
Klavier,
伸びたり
縮んだり
dehne
ich
mich
und
ziehe
mich
zusammen.
Everybody's
dance
Alle
tanzen
Everybody's
swing
Alle
swingen
何故かでも寂しそう
Aber
irgendwie
sehen
sie
einsam
aus.
一瞬でまた1人
In
einem
Augenblick
bin
ich
wieder
allein.
真っ黒な森
誰か肩を叩く
Ein
pechschwarzer
Wald.
Jemand
tippt
mir
auf
die
Schulter.
でも暗くて見えない
Aber
es
ist
dunkel
und
ich
kann
nichts
sehen.
まばたきが邪魔
Das
Blinzeln
stört.
もうぜったいに目はつぶらないから
Ich
werde
meine
Augen
ganz
bestimmt
nicht
mehr
schließen.
Wow-wow-wow,
wow-wow
Wow-wow-wow,
wow-wow
Wow-wow-wow,
wow-wow
Wow-wow-wow,
wow-wow
Wow-wow-wow,
wow-wow
Wow-wow-wow,
wow-wow
Wow-wow-wow,
wow-wow
Wow-wow-wow,
wow-wow
怖くて
孤独で
寒くて
Ängstlich,
einsam
und
kalt,
震えが止まらない
kann
ich
nicht
aufhören
zu
zittern.
Close
your
eyes
Schließ
deine
Augen
Then
close
to
you
tonight
Dann
nah
bei
dir
heute
Nacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小室 哲哉, Marc, 小室 哲哉, marc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.