Namie Amuro - HANDLE ME - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Namie Amuro - HANDLE ME




HANDLE ME
HANDLE ME
過ぎ去りし過去とし
Through bygone days and
笑い話しに変えるため
Turn them to laughing stories
最後に輝くため
For a final radiance
そんな未来けなげに信じている
Such is the future that I bravely believe in
自分が嫌いなら
And if I do not like myself
夢はメルヘンのなか
Dreams are just a fairytale
'6 6 6' 悪魔の囁き微笑み
'6 6 6' A devil's whisper, smiling
MOON LIGHT 消し去ってよって祈ってるの
I pray that the MOON LIGHT will erase it
眠らぬ街を駆け抜けてゆく夜風に
Rushing through a city that never sleeps, I feel
揺れるスカートに明日の向きを感じて
The direction of tomorrow in my swaying skirt
ONLY I CAN HANDLE ME 頼るモノなどなにもない
ONLY I CAN HANDLE ME There's nothing I can rely on
焦ることなく止まることなく生きてく
I'll live without getting impatient or stopping
EASY COME EASY GO
EASY COME EASY GO
手にいれたはずでも
I thought I had it
なぜかしら泡と消えて
But why did it vanish like foam?
気づいても戻れない
I realize it, but can't go back
愛だとかはたまた
Whether it's love or simply desire
欲望だとかに溺れる日々
I drown in those days
憧れてたあの日は
Those days I longed for
一歩一歩遠ざかる
Are growing more and more distant
IS IT GOOD? OR NO IT IS NOT?
IS IT GOOD? OR NO IT IS NOT?
MOON LIGHT 君も明日は違う顔
MOON LIGHT You too will have a different face tomorrow
強気な顔で覗き込んでる鏡に
I forcibly gaze into the mirror
写る自分に飽きがくるまで信じたい
I want to believe in the reflection of myself that I will tire of
ONLY I CAN HANDLE ME ほかの誰かじゃ果たせない
ONLY I CAN HANDLE ME No one else can accomplish it
コトがあるはずきっとあるはずどこかに
There must be a reason, there must be somewhere
階段をのぼるとき
As I climb the stairs
光だす わたしつつんでく
I start to glow, I protect myself
眠らぬ街を駆け抜けてゆく夜風に
Rushing through a city that never sleeps, I feel
揺れるスカートに明日の向きを感じて
The direction of tomorrow in my swaying skirt
ONLY I CAN HANDLE ME 頼るモノなどなにもない
ONLY I CAN HANDLE ME There's nothing I can rely on
焦ることなく止まることなく生きてく
I'll live without getting impatient or stopping
強気な顔で覗き込んでる鏡に
I forcibly gaze into the mirror
写る自分に飽きがくるまで信じたい
I want to believe in the reflection of myself that I will tire of
ONLY I CAN HANDLE ME ほかの誰かじゃ果たせない
ONLY I CAN HANDLE ME No one else can accomplish it
コトがあるはずきっとあるはずどこかに
There must be a reason, there must be somewhere





Writer(s): Akira, akira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.