Namie Amuro - Hope - from BEST AL「Finally」 - traduction des paroles en allemand




Hope - from BEST AL「Finally」
Hoffnung - from BEST AL「Finally」
君への想いが高鳴って
Meine Gefühle für dich schlagen laut
限りなきチカラ生まれる
Eine grenzenlose Kraft entsteht
求めるならば どこまでも
Wenn du suchst, dann bis ans Ende der Welt
変わらぬキズナ振りかざそう
Lass uns unsere unveränderliche Bindung schwingen
We are hope
Wir sind Hoffnung
君と本気で心をぶつけ合った喜びも
Die Freude, mit dir ehrlich unsere Herzen zu teilen
笑い転げてナミダ乾かした切なさも
Die Trauer, zusammen lachend Tränen zu trocknen
繋ぎ合わせて風の中
Zusammenhalten im Wind
はためいているよ 高く 高く
Wehen sie hoch, hoch hinaus
Why 探すことを諦めたの
Warum hast du aufgehört zu suchen?
Why 独りで戦い続けるの
Warum kämpfst du allein weiter?
ねぇ どんな未来覚悟したの
Hey, welche Zukunft hast du dir vorgenommen?
夢はもう手にしたの
Hast du deinen Traum schon erreicht?
君への想いが高鳴って
Meine Gefühle für dich schlagen laut
限りなきチカラ生まれる
Eine grenzenlose Kraft entsteht
躊躇うならば この世界に
Wenn du zögerst, lass uns
そっと祈ろう 夜が明けるように
Leise beten, dass die Nacht vergeht
目を閉じて耳を澄まして
Schließe die Augen, spitze die Ohren
探し出そう 君の答えを
Finde deine Antwort
求めるならば どこまでも
Wenn du suchst, dann bis ans Ende der Welt
変わらぬキズナ振りかざそう
Lass uns unsere unveränderliche Bindung schwingen
We are hope
Wir sind Hoffnung
青く広い世界の果てに
Am Ende der weiten blauen Welt
君と目指したい場所がある
Gibt es einen Ort, den ich mit dir erreichen will
進みゆく航路なら
Die Route, die wir nehmen
遠い昔 もう決めていた
Haben wir vor langer Zeit schon entschieden
君と出会って言葉交わした あの日のこと
Der Tag, an dem wir uns trafen und Worte tauschten
いつか一緒に夢を叶えるって決めたこと
Der Moment, als wir beschlossen, gemeinsam Träume zu verwirklichen
名画のように夢の中
Wie ein Meisterwerk im Traum
輝いているよ 強く 強く
Strahlend hell, stark und stärker
Cry 信じるもの守るために
Weine, um zu schützen, was du glaubst
Cry 自分らしく笑うために
Weine, um dich selbst zu lächeln
ねぇ 独りきりで背負う前に
Hey, bevor du alles allein trägst
この手を掴んでよ
Nimm meine Hand
君への想いが高鳴って
Meine Gefühle für dich schlagen laut
限りなきチカラが生まれる
Eine grenzenlose Kraft entsteht
躊躇うならば この世界に
Wenn du zögerst, lass uns
そっと祈ろう 夜が明けるように
Leise beten, dass die Nacht vergeht
目を閉じて耳を澄まして
Schließe die Augen, spitze die Ohren
探し出そう君の答えを
Finde deine Antwort
求めるならばどこまでも
Wenn du suchst, dann bis ans Ende der Welt
探し出そう君の答えを
Finde deine Antwort
変わらぬキズナ振りかざそう
Lass uns unsere unveränderliche Bindung schwingen
We are hope
Wir sind Hoffnung
まだ届かない君の声が
Deine noch ungehörte Stimme
無力な胸を押しつぶす
Zerbricht mein hilfloses Herz
僕が君を求めているから
Weil ich dich suche
光差し込む朝を信じていよう
Glaube an den Morgen, der das Licht bringt
目を閉じて耳を澄まして
Schließe die Augen, spitze die Ohren
探し出そう君の答えを
Finde deine Antwort
道は必ず続いているよ
Der Weg geht immer weiter
まだ見たことのない笑へ
Zu einem Lächeln, das ich noch nie sah
We are hope
Wir sind Hoffnung
青く広い世界の果てに
Am Ende der weiten blauen Welt
君と還るべき場所がある
Gibt es einen Ort, an den wir zurückkehren
僕たちは永遠に
Wir sind für immer
遠い昔 もう決めていた
Schon vor langer Zeit entschieden





Writer(s): Kenichi Anraku, Tomolow, tomolow, kenichi anraku


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.