Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LEAVIN'for LAS VEGAS
Улетаю в Лас-Вегас
だって
ストレスためちゃ
Ведь
если
копить
стресс,
まずいでしょ
Это
плохо,
не
так
ли?
うんと贅沢
必要だったの
Мне
очень
нужна
была
роскошь.
それでケータイ解約...
Поэтому
я
отключила
телефон...
なんて嫌
あいつの声さえ
Как
же
это
бесит,
даже
голос
его
でも
とにかく仕事に出かけた
Но
всё
равно
пошла
на
работу.
シャツのポケットに
В
карман
рубашки
Keyだ突っ込んだ
Засунула
ключи.
今日も
朝からbossの怒鳴る声
И
сегодня
с
утра
босс
орал,
何か今
ひとつ
頭で弾けた
Что-то
сейчас
в
голове
щёлкнуло.
Vegasへ行こう
勝負に出よう
Поеду
в
Вегас,
рискну.
Luckyな事に
財布は
空っぽ
К
счастью,
кошелек
пуст.
失くして
悔しいものなんて無い
Терять
нечего,
не
о
чем
жалеть.
So
I'm
leavin'
for
Las
Vegas
Так
что
я
улетаю
в
Лас-Вегас.
それしかない
Другого
выхода
нет.
そっと
Lottoにも願いかけたけど
Тихонько
загадала
желание
на
лотерею,
一桁違いの
50
million
bucks
Но
не
угадала
всего
одну
цифру
до
50
миллионов.
もっと
Richなバカンス夢見て
Мечтая
о
более
шикарном
отдыхе,
近場の
Beachで
胸まだ焼いた
Загорала
на
ближайшем
пляже.
ちょっと難解すぎる
契約書
Слишком
сложный
договор,
Sign一つで
Bossのいいなりだなんて
Одна
подпись,
и
я
во
власти
босса.
やっと手にした
Payにも
すぐにTax
С
моей
зарплаты
сразу
же
налоги.
何かまた
ひとつ体が叫んだ
Что-то
снова
во
мне
закричало.
Vegasへ行こう
ひと山当てよう
Поеду
в
Вегас,
сорву
куш.
Happyな事に
空しか見えない
К
счастью,
надо
мной
только
небо.
ここから
落ちてく場所なんて無い
Падать
ниже
некуда.
So
I'm
leavin'
for
Las
Vegas
Так
что
я
улетаю
в
Лас-Вегас.
それ
行くしかない
Мне
нужно
ехать.
Gotta
get
some
money
Нужны
деньги,
Gotta
get
some
cash
Нужны
наличные.
ここから
落ちてく場所なんて無い
Падать
ниже
некуда.
So
I'm
leavin'
for
Las
Vegas
Так
что
я
улетаю
в
Лас-Вегас.
それ
行くしかない
Мне
нужно
ехать.
It's
just
one
of
those
days
you
gotta
deal
with
Это
просто
один
из
тех
дней,
с
которыми
приходится
мириться.
What
are
you
gonna
lose?
Что
ты
можешь
потерять?
Everybody
come
along
and
this
is
what
we'll
do
Все
присоединяйтесь,
и
вот
что
мы
сделаем.
Ain't
got
nothing
in
my
pocket
but
some
lint,
that's
a
fact
В
моем
кармане
нет
ничего,
кроме
ворса,
это
факт.
So
I'm
leavin'
for
Las
Vegas
'cause
that's
where
it's
at
Поэтому
я
улетаю
в
Лас-Вегас,
потому
что
это
то
место,
где
все
происходит.
It's
just
one
of
those
days
you
gotta
deal
with
Это
просто
один
из
тех
дней,
с
которыми
приходится
мириться.
What
are
you
gonna
lose?
Что
ты
можешь
потерять?
Everybody
come
along
and
this
is
what
we'll
do
Все
присоединяйтесь,
и
вот
что
мы
сделаем.
Ain't
got
nothing
in
my
pocket
but
some
lint,
that's
a
fact
В
моем
кармане
нет
ничего,
кроме
ворса,
это
факт.
So
I'm
leavin'
for
Las
Vegas
'cause
that's
where
it's
at
Поэтому
я
улетаю
в
Лас-Вегас,
потому
что
это
то
место,
где
все
происходит.
It's
just
one
of
those
days
you
gotta
deal
with
Это
просто
один
из
тех
дней,
с
которыми
приходится
мириться.
What
are
you
gonna
lose?
Что
ты
можешь
потерять?
Everybody
come
along
and
this
is
what
we'll
do
Все
присоединяйтесь,
и
вот
что
мы
сделаем.
Ain't
got
nothing
in
my
pocket
but
some
lint,
that's
a
fact
В
моем
кармане
нет
ничего,
кроме
ворса,
это
факт.
So
I'm
leavin'
for
Las
Vegas
'cause
that's
where
it's
at
Поэтому
я
улетаю
в
Лас-Вегас,
потому
что
это
то
место,
где
все
происходит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Austin Dallas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.