Namie Amuro - PRIVATE - traduction des paroles en allemand

PRIVATE - Namie Amurotraduction en allemand




PRIVATE
PRIVAT
Gimme some more Hip
Gib mir noch mehr Hip
Gimme some more shake
Gib mir noch mehr Shake
Gimme some more chance
Gib mir noch mehr Chance
Gimme some more Hip
Gib mir noch mehr Hip
Gimme some more chance
Gib mir noch mehr Chance
PRIVATE PRIVATE 連れて行って (ふたりだけの)
PRIVAT PRIVAT nimm mich mit (nur wir beide)
ふたり踊ろう (抱き合うように)
Lass uns tanzen (wie in einer Umarmung)
夜を明かそう (はじめての朝)
Lass die Nacht vergehen (der erste Morgen)
PRIVATE PRIVATE キスをしよう (ふたりだけの)
PRIVAT PRIVAT lass uns küssen (nur wir beide)
さぁもっとね (抱き合うように)
Komm, noch mehr (wie in einer Umarmung)
夢みたいな
Wie ein Traum
Gimme some more Gimme some more chance
Gib mir noch mehr Gib mir noch mehr Chance
Gimme some more Hip Gimme some more Hip tune
Gib mir noch mehr Hip Gib mir noch mehr Hip-Tune
さぁ トランクSもビキニも 全部ふたりの大事な小道具集めてニヤけて
Komm, der Schmuck-S und der Bikini, sammeln alle wichtigen Requisiten für uns beide und grinsen
こんな狭い楽園のフェイク ふたりだけで飛び出そう
So eine enge Fälschung des Paradieses, lass uns zu zweit entfliehen
ハイウェイの夜の風になるくらい 窓をあけて髪なびかせ
Bis wir wie der Nachtwind auf der Autobahn werden, Fenster öffnen, Haare wehen lassen
ふたりしか知らない秘密の海まで すべるように駆け抜けよう
Zum geheimen Meer, das nur wir kennen, gleiten wir dahin
あなたがずっと好きだった曲 もうかかせないくらい好き
Den Song, den du immer geliebt hast, mag ich so sehr, dass er nicht mehr fehlen darf
CITY-LIGHT 邪魔してたね MOON-LIGHT 星も月も知らないくらい綺麗
CITY-LIGHT war im Weg, MOON-LIGHT, selbst die Sterne und der Mond wissen nicht, wie schön es ist
忙しい毎日はキライ ふたりになれないのはNG
Ich hasse den hektischen Alltag, nicht zusammen sein ist NG
今夜からあしたの夜まで L.E.C.N.A.C
Von heute Nacht bis morgen Abend L.E.C.N.A.C
クリスマスに揃えたクロームハーツ はずしてダッシュボード眠らせ
Die Chrome-Hearts, die wir zu Weihnachten gekauft haben, abnehmen und auf dem Armaturenbrett ruhen lassen
波の音が風にからみはじめ 頬に KISSされてるみたい
Das Geräusch der Wellen mischt sich mit dem Wind, als würde ich auf die Wange geküsst
夜が静かでやさしい 生まれてはじめて見た夜
Die Nacht ist still und sanft, die erste, die ich je gesehen habe
ずっと ずっとずっとなんて言葉はこーゆーチャンスにUSE IT!
Worte wie "für immer, für immer" nutze sie bei solchen Gelegenheiten!
今日が終わらないで楽しめたら
Wenn der heutige Tag nicht enden würde, wäre es schön
PRIVATE PRIVATE 月あかりに (連れて行って)
PRIVAT PRIVAT im Mondlicht (nimm mich mit)
抱かれるように (ふたり踊ろう)
Wie in einer Umarmung (lass uns tanzen)
くちづけしよう (夜を明かそう)
Lass uns küssen (die Nacht vergehen lassen)
PRIVATE PRIVATE 誰も知らない (ふたりだけの)
PRIVAT PRIVAT niemand weiß (nur wir beide)
ふたりだけの (抱き合うように)
Nur wir beide (wie in einer Umarmung)
ここがパラダイス
Das hier ist das Paradies
Here is paradise
Hier ist das Paradies
Here is paradise
Hier ist das Paradies
Gimme some more Hip
Gib mir noch mehr Hip
Gimme some more shake
Gib mir noch mehr Shake
Gimme some more chance
Gib mir noch mehr Chance
Gimme some more Hip Hop tune
Gib mir noch mehr Hip-Hop-Tune
上手く言えない気持ちってあるよね 上手く言えない言葉もあるよね
Es gibt Gefühle, die man nicht gut ausdrücken kann, nicht wahr? Es gibt Worte, die man nicht gut ausdrücken kann, nicht wahr?
キレイとかウレシイとかセツナイとか 上手く言えなくなる
Schön, glücklich, traurig, man kann sie nicht mehr ausdrücken
あなたに出逢う前の気持ち どこかにわすれてきたみたい
Die Gefühle vor deiner Begegnung, als hätte ich sie irgendwo verloren
今みたいなシアワセは もう誰にも言わないし伝えない
Ein Glück wie dieses, ich erzähle es niemandem und teile es nicht mit
誰もいない 誰も来ないここならもっともっと自由
Wo niemand ist, wo niemand kommt, hier sind wir noch viel freier
揺れる波の音と月のあかりは ぜんぶふたりだけのゴージャス
Das Geräusch der Wellen und das Mondlicht sind nur für uns beide prächtig
もっとないの Gimme some more Gimme some more Hip!
Gibt es noch mehr? Gib mir noch mehr Gib mir noch mehr Hip!
こんなシアワセは誰も知らない
Niemand kennt so ein Glück
もう ひとつになっちゃったふたつの影
Nun sind zwei Schatten zu einem geworden
朝まで そうこのまま そうこのまま
Bis zum Morgen, genau so, genau so
PRIVATE PRIVATE 連れて行って (ふたりだけの)
PRIVAT PRIVAT nimm mich mit (nur wir beide)
ふたり踊ろう (抱き合うように)
Lass uns tanzen (wie in einer Umarmung)
夜を明かそう (はじめての朝)
Lass die Nacht vergehen (der erste Morgen)
PRIVATE PRIVATE 感動って (連れて行って)
PRIVAT PRIVAT was für eine Bewegung (nimm mich mit)
こんなすごく (ふたり踊ろう)
So erstaunlich (lass uns tanzen)
おだやかだった (夜を明かそう)
Es war so friedlich (lass die Nacht vergehen)
PRIVATE PRIVATE
PRIVAT PRIVAT
PRIVATE PRIVATE
PRIVAT PRIVAT
PRIVATE PRIVATE
PRIVAT PRIVAT
Gimme some more Gimme some more Hip
Gib mir noch mehr Gib mir noch mehr Hip
Gimme some more Hip tune
Gib mir noch mehr Hip-Tune





Writer(s): 前田 たかひろ, 小室 哲哉, 小室 哲哉, 前田 たかひろ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.