Paroles et traduction Namie Amuro - Tempest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
海を眺める少女がいた
A
maiden
gazed
out
at
the
sea,
消えそうな灯にしたたるしずく
Teardrops
dripped
from
her
lamp,
about
to
die,
空へ還そうと
小さな手
差し出す
Her
tiny
hand
outstretched
to
return
it
to
the
sky.
何をこころに決めたのか
What
has
she
resolved
in
her
heart?
誰よりも私が知っている
I
know
better
than
anyone.
泣いても
ひとりなら強くなろうと
Even
if
I
cry,
I
will
grow
strong
alone.
時は巡り
再来の風に吹かれて
Time
passed,
carried
on
the
breeze
of
a
new
beginning,
その願いは遠く
Her
wish
traveled
far,
誰かの明日を照らすだろう
It
will
brighten
someone's
tomorrow.
そんなに傷ついて
Wounded
that
badly,
上手には笑えなくて
You
can't
smile
convincingly,
今は少しだけ
目を閉じて
Just
close
your
eyes
for
a
while,
嵐が過ぎるまで
Until
the
storm
passes.
抱えてしまった空洞を
The
void
I
have
embraced,
埋めようと選んだ言葉は
The
words
I
chose
to
fill
it,
虚しく響き
過去へと
流れ着く
Echoed
hollowly,
flowing
into
the
past.
耳をふさぎ生きているなら
If
you
live
with
your
ears
covered,
それは色のない世界と同じだから
It
will
be
the
same
as
living
in
a
colorless
world.
私はあなたを許したい
I
want
to
forgive
you.
時は巡り
再来の風に吹かれて
Time
passed,
carried
on
the
breeze
of
a
new
beginning,
その思いは遠く
Her
thoughts
traveled
far,
誰かの涙
ぬぐうだろう
They
will
dry
someone's
tears.
いのちの恵みが
The
blessings
of
life,
広漠な大地にあふれ
Overflowing
upon
the
vast
earth,
絶え間ない悲しみなど
Unceasing
sorrow,
どこにもありはしない
Exists
nowhere.
雷雨に舞う花びら
Petals
dance
in
the
storm,
居場所を探して
Searching
for
a
place
to
belong,
声がかれるほどに
Until
their
voices
grow
hoarse,
ぬかるみに足をとられ
Trapped
in
the
mire,
最後のひとりになったとしても
Even
if
I
become
the
last
one
standing,
でも
どうして信じてしまう
Why
do
I
still
believe?
時は巡り
再来の風に吹かれて
Time
passed,
carried
on
the
breeze
of
a
new
beginning,
その願いは遠く
Her
wish
traveled
far,
誰かの明日を照らすだろう
It
will
brighten
someone's
tomorrow.
泣いていた
笑っていた
She
had
wept,
she
had
laughed,
すべてを慈しんで
She
cherished
it
all,
降りそそぐ光の中
In
the
light
that
poured
down,
この道を歩いていこう
She
walked
on
this
path.
嵐が
去っていく
The
storm
passes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nao'ymt, nao’ymt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.