Namie Amuro - You're My Sunshine (Straight Run) - traduction des paroles en allemand




You're My Sunshine (Straight Run)
Du bist mein Sonnenschein (Straight Run)
I'm your sunshine! この夏を待つ
Ich bin dein Sonnenschein! Ich warte auf diesen Sommer
成熟が 絵に描いた様に 見えるよ
Die Reife wirkt wie gemalt, so klar vor Augen
You're my sunshine! この足が鳴る
Du bist mein Sonnenschein! Meine Füße tanzen den Takt
いつの日か あなたと 絵日記眺めて 微笑む
Eines Tages werde ich mit dir ins Bildertagebuch schauen und lächeln
I'm your sunshine! この夏を呼ぶ
Ich bin dein Sonnenschein! Ich rufe diesen Sommer herbei
奔放が 手のひらで 転がってる※
Die Ungebundenheit tanzt auf meiner Handfläche※
You're my sunshine! あなたの胸は
Du bist mein Sonnenschein! An deiner Brust
いごこちがいい um-そうしていて
ist es gemütlich, um- bleib so
I'm your sunshine!
Ich bin dein Sonnenschein!
YOU're my sunshine!
DU bist mein Sonnenschein!
汗ばむ 肌を見せつけ
Zeige meine verschwitzte Haut ganz offen
I'm your sunshine!
Ich bin dein Sonnenschein!
You're my sunshine!
Du bist mein Sonnenschein!
激しさと やさしさ覚える
Erfahre Intensität und Zärtlichkeit
いつまでも いつまでも
Immer und ewig, immer und ewig
見送って手を振っていたよ Yo!
hab ich dir nachgesehn und gewinkt Yo!
1日中 夢にまで 楽しい記憶がよみがえってたよ
Den ganzen Tag, bis in die Träume, kamen schöne Erinnerungen zurück Yo!
どこまでも とこまでも
Immer weiter, immer weiter
歩いていけそな 海辺を Yo!
Am Strand entlang, wo wir ewig und immer weiter gehen könnten Yo!
あなたと 夜明けまで 言葉少なめに過ごした
Mit dir hab ich bis zum Morgengrauen mit wenigen Worten die Zeit verbracht
きっと 隠してた ずっと 想うこと
Sicherlich hab ich verborgen, was ich immer dachte
大人に なる為に 頼っちゃ いけないって
Dass ich mich nicht auf dich verlassen darf, um erwachsen zu werden
Long long time ago
Vor langer, langer Zeit
I'm your sunshine
Ich bin dein Sonnenschein
You're my sunshine
Du bist mein Sonnenschein
I'm your sunshine
Ich bin dein Sonnenschein
You're my sunshine
Du bist mein Sonnenschein
揺らぐ気持ちの時も
Auch wenn meine Gefühle schwanken
I'm your sunshine
Ich bin dein Sonnenschein
You're my sunshine
Du bist mein Sonnenschein
泣くわけにいかなかったよ
Ich durfte auf keinen Fall weinen
ひかえめな 思春期とひきかえに 夏をあげたい Yo!
Im Tausch für eine schüchterne Jugend will ich den Sommer geben Yo!
誰より 幸せな 太陽を一人占めして
Mir die glücklichste Sonne ganz allein nehmen, mehr als jeder andere
あの頃と これからは 確かに何かが変わってく Yo!
Von damals bis heute hat sich sicher etwas verändert Yo!
出会いとか めぐり逢い そんな事があるから
Weil es Begegnungen und schicksalhafte Treffen gibt
ずっと 待っていた 絆も なくたって
Auch ohne die Bande, auf die ich immer gewartet hab
だけども いつからか そっと 歩き出してる
Aber irgendwann hab ich leise angefangen, meinen Weg zu gehen
Long long time ago
Vor langer, langer Zeit
I'm your sunshine!
Ich bin dein Sonnenschein!
You're my sunshine!
Du bist mein Sonnenschein!
I'm your sunshine!
Ich bin dein Sonnenschein!
You're my sunshine!
Du bist mein Sonnenschein!
I'm your sunshine!
Ich bin dein Sonnenschein!
You're my sunshine!
Du bist mein Sonnenschein!
誰より経験生かして
Nutze meine Erfahrung mehr als jeder andere
I'm your sunshine!
Ich bin dein Sonnenschein!
You're my sunshine!
Du bist mein Sonnenschein!
無駄には出来ない On my way
Darf nichts verschwenden Auf meinem Weg
I'm your sunshine!
Ich bin dein Sonnenschein!
You're my sunshine!
Du bist mein Sonnenschein!
汗ばむ 肌を見せつけ
Zeige meine verschwitzte Haut ganz offen
I'm your sunshine!
Ich bin dein Sonnenschein!
You're my sunshine!
Du bist mein Sonnenschein!
激しさと やさしさ覚える
Erfahre Intensität und Zärtlichkeit
I'm your sunshine! この夏を待つ
Ich bin dein Sonnenschein! Ich warte auf diesen Sommer
成熟が 絵に描いた様に 見えるよ
Die Reife wirkt wie gemalt, so klar vor Augen
You're my sunshine! この足が鳴る
Du bist mein Sonnenschein! Meine Füße tanzen den Takt
いつの日か あなたと 絵日記眺めて 微笑む
Eines Tages werde ich mit dir ins Bildertagebuch schauen und lächeln
I'm your sunshine! この夏を呼ぶ
Ich bin dein Sonnenschein! Ich rufe diesen Sommer herbei
奔放が 手のひらで 転がってる
Die Ungebundenheit tanzt auf meiner Handfläche





Writer(s): 小室 哲哉, 小室 哲哉


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.