Paroles et traduction Namie Amuro - 太陽のSEASON (namie amuro 25th ANNIVERSARY LIVE in OKINAWA at 宜野湾海浜公園野外特設会場 2017.9.16)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
太陽のSEASON (namie amuro 25th ANNIVERSARY LIVE in OKINAWA at 宜野湾海浜公園野外特設会場 2017.9.16)
Солнечный СЕЗОН (namie amuro 25th ANNIVERSARY LIVE in OKINAWA at 宜野湾海浜公園野外特設会場 2017.9.16)
ゴールゲイト
くぐり抜けていま
風になる
Проехав
ворота,
я
становлюсь
ветром,
海へ続く
光るハイウェイを
南へ...
По
сияющему
шоссе,
ведущему
к
морю,
на
юг...
遠ざかる
都会のノイズ
きらめく陽射し
Городской
шум
отдаляется,
сверкают
солнечные
лучи,
いまあなたの瞳に
焼き付けたい
感じてる愛
Сейчас
в
твоих
глазах
хочу
запечатлеть
эту
любовь,
что
я
чувствую.
抱きしめて
Love
is
Now
二人の
季節がいま
始まるの
Обними
меня,
Love
is
Now,
наш
сезон
начинается
сейчас.
きっと
Season
Comes
永遠
このときめきは
なくさない
Наверняка,
Season
Comes,
это
трепетное
чувство
я
не
потеряю
никогда.
何にだって
すぐにムキになる
まっすぐに
Я
легко
загораюсь,
такая
прямолинейная,
変わらないで
そのまま私を
つつんで...
Не
меняйся,
продолжай
окутывать
меня
собой...
月日の中
慣れあってく
恋じゃ寂しい
Привычная
любовь
с
годами
становится
одинокой.
陽射しを浴びて色を染める
海になりたい
Хочу
стать
морем,
окрашенным
солнечными
лучами.
抱きしめて
Love
is
Now
二人の
季節がいま
始まるの
Обними
меня,
Love
is
Now,
наш
сезон
начинается
сейчас.
そして
Season
Comes
素顔が
一番似合う
恋をする
И
вот,
Season
Comes,
я
влюбляюсь,
когда
ты
без
прикрас.
Season
NowLove
is
Now
誰より
輝きたい
いつまでも
Season
Now,
Love
is
Now,
я
хочу
сиять
ярче
всех,
всегда.
きっと
Season
Comes
二人の
熱い季節は
終わらない
Наверняка,
Season
Comes,
наш
жаркий
сезон
не
закончится.
遠ざかる
都会のノイズ
きらめく陽射し
Городской
шум
отдаляется,
сверкают
солнечные
лучи,
いまあなたの瞳に
焼き付けたい
感じてる愛
Сейчас
в
твоих
глазах
хочу
запечатлеть
эту
любовь,
что
я
чувствую.
抱きしめて
Love
is
Now
二人の
季節がいま
始まるの
Обними
меня,
Love
is
Now,
наш
сезон
начинается
сейчас.
そして
Season
Comes
あなたと
出逢った意味を
探したい
И
вот,
Season
Comes,
я
хочу
найти
смысл
нашей
встречи.
Season
NowLove
is
Now
季節に
負けたくない
熱くなる
Season
Now,
Love
is
Now,
я
не
хочу
проиграть
сезону,
горю
от
страсти.
きっと
Season
Comes
永遠
このときめきは
なくさない
Наверняка,
Season
Comes,
это
трепетное
чувство
я
не
потеряю
никогда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kazumi suzuki, hinoky team
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.