Goro Yasukawa - 家族写真 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Goro Yasukawa - 家族写真




家族写真
Family Portrait
父さん きいて欲しい事があるの
Dad, I have something I want to ask you
古ぼけた写真立ての中の
The old picture frame of the
微笑む 幼い私たちの笑顔
Smiling, our young and innocent smiles
身を寄せ笑う 若い お母さん
A young mother laughing and holding us close
いつも何気なくそこにあった
It always seemed to be there, not really noticed
色あせた家族写真は
The faded family portrait
みぃちゃんが少しぐずっていたり
Miichan was a little cranky
お姉ちゃんがわざとおどけてみたり
Oneechan was trying to be funny
どれも 楽しそうて 色あせたぶん まぶしくて
It was always so much fun, even it faded away, it is still so bright
カメラを構えたお父さんは とてもかっこ良かった
Dad, you were taking the photo, you looked so cool
だけど お父さんは写ってなくて
But you were never in the photo
だって だって お父さんは いつも カメラマンだったから
Because you were always the photographer
あぁ それが 当たり前だと思ってたけど
Ah, I thought that was the way it was supposed to be
いつも いつも 変わらぬ愛を ファインダー越しにくれた
You always gave us your unchanging love through the viewfinder
お父さん
Dad
お父さん 最近 少し
Dad, lately, I've been thinking
自慢のカメラが寂しそうだね
I feel like your prized camera is a little lonely
家族が離ればなれになったから
Because our family has grown apart
なかなか 全員揃わなくなったよね
It's hard to get us all together
七五三 入学 卒業式
Shichi-Go-San, school entrance, graduation
五人揃って玄関の前に並んで
All five of us lined up in front of the door
春も 夏も 北風吹く 寒い日も
Spring, summer, a cold day with a north wind
たまにはミルクも一緒に撮ったよね
Sometimes we even took pictures with Milk
だけど お父さんは写ってなくて
But you were never in the photo
だって だって お父さんは うちの カメラマンだったから
Because you were always our photographer
あの頃は「面倒だよ」と 拗ねていたけど
Back then, I would pout and say, "It's so annoying"
いつも いつも 不器用な愛と ファインダー越しにくれた
But you always gave us your clumsy love and always looked at us through the viewfinder
お父さん
Dad
ありがとう
Thank you
お父さん お願いがひとつあるの
Dad, I have a favor to ask
今度帰った時は
Next time I come home
みんなで写真を撮ろうねお父さん
Let's all take a picture together
新しい三脚を買いに 行こうよ
Let's go buy a new tripod
家族写真を 撮ろうね
Let's take a family portrait






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.