安心亞 - 愛得好寂寞 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 安心亞 - 愛得好寂寞




愛得好寂寞
Love So Lonely
回想當時 有多快樂
Thinking back then, how happy I was
等到愛穩定了 代表感動沒了
When love stabilizes, it means the excitement is gone
沒有驚喜 省略了花朵
No surprises, flowers omitted
不再熱情像火 也懶得幽默
No longer passionate like fire, too lazy to be funny
了解對方 要什麼
Understand what the other person
偏偏什麼 也不做
Want but
還回頭怪我怎麼不懂
Do nothing instead
生活本就是淡的
Blame me for not understanding
愛你愛得好寂寞 總是被強求
Love you so lonely, always being forced
諒解你給的疼痛 微笑裝成熟
Forgiving you for the pain
愛你愛得好寂寞 總是在祈求
Love you so lonely, always begging
給我多一點承諾 找回來你最初的溫柔
Give me a little more commitment, find back your original gentleness
愛怎麼又變生銹的鎖
Why did love become a rusty lock again?
我為什麼淚流卻不願逃走
Why am I crying but unwilling to escape?
了解對方 要什麼
Understand what the other person
偏偏什麼 也不做
Want but
還回頭怪我怎麼不懂
Do nothing instead
生活本就是淡的
Blame me for not understanding
愛你愛得好寂寞 總是被強求
Love you so lonely, always being forced
諒解你給的疼痛 微笑裝成熟
Forgiving you for the pain
愛你愛得好寂寞 總是在祈求
Love you so lonely, always begging
給我多一點承諾 找回來你最初的溫柔
Give me a little more commitment, find back your original gentleness
愛你愛得好寂寞 總是被強求
Love you so lonely, always being forced
諒解你給的疼痛 微笑裝成熟
Forgiving you for the pain
愛你愛得好寂寞 總是在祈求
Love you so lonely, always begging
給我多一點承諾 找回來你最初的溫柔
Give me a little more commitment, find back your original gentleness
愛怎麼又變生銹的鎖
Why did love become a rusty lock again?
我為什麼淚流卻不願逃走
Why am I crying but unwilling to escape?





Writer(s): 霓虹木


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.