安心亞 - 要愛的迷信 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 安心亞 - 要愛的迷信




欲言又止 因為小心 或任性
Я не могу перестать говорить, потому что я осторожен или капризен
抱得更緊 難道動情 或心虛
Вы держите его крепче, эмоционально или виновато?
面對愛情來臨
Перед лицом пришествия любви
收下誰的告白
Кто принимает чье признание
一次猜謎
Как предположение
如果愛 一直有勇氣
Если любовь должна иметь мужество все время
一直愛下去
Осмелиться любить вечно
只是一時的動心 一時激情
Не поддавайтесь искушению на какое-то время, не поддавайтесь страсти на какое-то время
想愛 要對愛迷信
Если вы хотите любить, вы должны быть суеверны в отношении любви
愛當信仰信
Относитесь к любви как к вере
當彼此心的核心
Будьте сердцевиной сердец друг друга
笑的時候 帶著探索 或挑釁
Когда вы смеетесь с исследованием или провокацией
看你眼睛 不想回避 算回應
Я смотрю в твои глаза и не хочу этого избегать. Это ответ.
面對愛情來臨
Перед лицом пришествия любви
先向誰掏了心
Кто у кого забрал сердце первым
一局對弈
Как в игре
想愛 是個大決定
Желание любить - это важное решение
非自戀自語
Не нарциссический разговор с самим собой
別把心動當愛情
Не относись к сердцу как к любви
對愛有迷信(對愛有迷信)
Есть суеверия о любви (есть суеверия о любви)
擁抱了以後
После объятий
我們作個決定
Давайте примем решение
我們在 面對愛情來臨
Мы стоим лицом к лицу с приходом любви
收下誰的告白
Кто принимает чье признание
一次猜謎
Как предположение
如果愛 一直有勇氣
Если любовь должна иметь мужество все время
一直愛下去
Осмелиться любить вечно
只是一時的動心 一時激情
Не поддавайтесь искушению на какое-то время, не поддавайтесь страсти на какое-то время
想愛 要對愛迷信
Если вы хотите любить, вы должны быть суеверны в отношении любви
愛當信仰信
Относитесь к любви как к вере
當彼此心的核心
Будьте сердцевиной сердец друг друга
如果愛 一直有勇氣
Если любовь должна иметь мужество все время
一直愛下去
Осмелиться любить вечно
只是一時的動心 一時激情
Не поддавайтесь искушению на какое-то время, не поддавайтесь страсти на какое-то время
想愛 要對愛迷信
Если вы хотите любить, вы должны быть суеверны в отношении любви
愛當信仰信
Относитесь к любви как к вере
當彼此心的核心
Будьте сердцевиной сердец друг друга






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.