Paroles et traduction 安田 レイ - きみのうた
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜明を待ちながら
While
waiting
for
the
dawn
静かに目を閉じて
I
quietly
close
my
eyes
新しい風待ってただけの
Just
waiting
for
the
new
wind
心に光射してく
Light
shines
on
my
heart
おやすみ
私の
一番星
Goodnight
my
guiding
star
ずっと
輝き続けて
Keep
on
shining
forever
願いを叶えてなんて
I
won't
ask
for
you
to
make
my
wish
come
true
言わないよ
そっと
見守も
ってるだから
Instead
I'll
silently
watch
over
you
答えなんていらないから
ただ聞いて欲しい
I
don't
need
an
answer,
I
just
want
you
to
listen
さよならじゃない
最後の言葉
It's
not
goodbye,
it's
my
last
words
きみのうたをきみがいない街で
歌たい続ける
I'll
sing
your
song
in
the
city
you're
not
吹く風にさらわれた
きみの匂いを探してしまうよ
The
wind
carries
your
scent
as
I
seek
you
記憶の中できっと
出会える
どこか遠い空で
In
my
memory,
I
will
surely
meet
you
somewhere
in
the
distant
sky
あの日のように
夢の中枯れない花
Like
that
day,
the
flower
in
my
dream
will
never
wither
駅のホームの景色も
The
view
from
the
station
platform
has
changed
あの日から変わったけど
Since
that
day,
but
きみが好きだった
The
red
bench
you
loved
赤いベンチは冷たいままそこにある
Is
still
there,
cold
「 会いたい」
何度も送った言葉
The
words
"I
miss
you"
I
sent
so
many
times
つぶやくのはもうやめるね
I'll
never
mumble
them
again
きみの声が聞こえるの
I
can
hear
your
voice
前に進めと笑っていろと
Telling
me
to
move
on
and
smile
寂しくて
泣きたくてでも笑ってる
I
feel
lonely
and
want
to
cry,
but
I'm
laughing
誰も知らない
ただ二人だけの
No
one
knows,
it's
just
between
us
あの約束ずっと守っていよう
どんな時でも
I'll
keep
that
promise
forever
no
matter
what
今日もまた夢の中会えますように
I
hope
I'll
see
you
in
my
dream
again
today
そこでしか
聞けないかすれた
笑い声
There,
I
can
hear
your
hoarse
laughter
いつか
二人で歌った鼻歌を
One
day,
I'll
hum
the
song
we
sang
together
胸に刻むよ
瞳を閉じれば
I'll
engrave
it
in
my
heart,
if
I
close
my
eyes
ずっと
涙に溺れる
私を包んで
Wrap
me
in
your
tears,
and
forever
おどけてくれたね
Comfort
me
with
jokes
「 何泣いてんだよ
大丈夫だよ」
"Why
do
you
cry?
It'll
be
okay."
宝物ものだよ
今も
聞こえる
ほら
聞こえてくる
A
precious
treasure,
I
can
still
hear
you,
listen,
you
can
hear
it
会いたくて
会いたくて
胸が痛くて
I
miss
you
so
much,
my
heart
aches
探してしまうきみによく似た
I
search
for
someone
who
looks
like
you
急ぎ足の広い背中をまたあの日のように
Those
hurried,
broad
shoulders,
just
like
that
day
答えなんていらないから
ただ聞いて欲しい
I
don't
need
an
answer,
I
just
want
you
to
listen
さよならなんかじゃない
笑顔のありがとう
It's
not
goodbye,
it's
a
smiling
thank
you
きみのうたをきみがいない街で
歌い続ける
I'll
keep
singing
your
song
in
the
city
you're
not
夢の中枯れない花
The
flower
in
my
dream
will
never
wither
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masahiro Tobinai, Masaaki Ishihara, Kenji Tamai, Kotono Yasuda (pka Rei Yasuda)
Album
きみのうた
date de sortie
24-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.