Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
卡比巴拉的海
Das Meer des Capybaras
當你又淚如雨下
Wenn
du
wieder
weinst
wie
Regen,
就變成
七月的模樣
wirst
du
wie
der
Juli
sein.
我是腐爛了
花期的兇手
Ich
bin
der
Mörder,
der
die
Blütezeit
verrotten
ließ,
你是藏
起花瓣的牧童
du
bist
die
Hirtin,
die
die
Blütenblätter
versteckt.
你有一隻
步履輕盈的貓
Du
hast
eine
Katze
mit
leichtem
Gang,
它的心
逆流而上
ihr
Herz
schwimmt
gegen
den
Strom.
從此你把
鮮艷的衣服穿上
Von
da
an
ziehst
du
leuchtende
Kleider
an,
好像東京
也是紅牆綠瓦
als
ob
Tokio
auch
rote
Mauern
und
grüne
Ziegel
hätte.
在盒子裡
睡著的美夢
Der
schöne
Traum,
der
in
der
Schachtel
schlief,
一打開
就無影無蹤
kaum
geöffnet,
verschwindet
er
spurlos.
睡醒的人
哭著想回家
Der
Erwachte
weint
und
will
nach
Hause,
可離家的人
不會相信他
doch
der,
der
von
zu
Hause
fortging,
wird
ihm
nicht
glauben.
請你把我也遺棄在遠方
Bitte
verlass
auch
mich
in
der
Ferne,
讓我承受那可怕的絕望
lass
mich
diese
schreckliche
Verzweiflung
ertragen.
當你終於
感到了悲傷
Wenn
du
endlich
Traurigkeit
fühlst,
我再回來
為你歌唱
komme
ich
zurück,
um
für
dich
zu
singen.
可是你
不要像我一樣
Aber
du,
sei
nicht
wie
ich,
把浮躁的生活
當做成長
betrachte
das
rastlose
Leben
nicht
als
Wachstum,
到最後
才看到珍貴的人
um
erst
am
Ende
den
kostbaren
Menschen
zu
sehen,
流著眼淚
帶著微笑
der
Tränen
vergießt
und
dabei
lächelt.
在盒子裡
睡著的美夢
Der
schöne
Traum,
der
in
der
Schachtel
schlief,
一打開
就無影無蹤
kaum
geöffnet,
verschwindet
er
spurlos.
睡醒的人
哭著想回家
Der
Erwachte
weint
und
will
nach
Hause,
可離家的人
不會相信他
doch
der,
der
von
zu
Hause
fortging,
wird
ihm
nicht
glauben.
在大海上
抽煙的人
Der
Mensch,
der
auf
dem
großen
Meer
raucht,
和你的卡比巴拉一起睡著
schläft
zusammen
mit
deinem
Capybara
ein.
當你疲倦的船回到家鄉
Wenn
dein
müdes
Schiff
in
die
Heimat
zurückkehrt,
我還能否
成為你的
船長
kann
ich
dann
noch
dein
Kapitän
sein?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 宋冬野
Album
安和橋北
date de sortie
03-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.