鸽子 - 宋冬野traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我在双手合十的晚上
渴望一双翅膀
On
a
clasped
hand
eveningI
long
for
a
pair
of
wings
飞去南方
南方
Fly
to
the
SouthSouth
尽管再也看不到
无名山的高
Even
though
I
can't
seeThe
height
of
the
unknown
mountain's
peaks
匆匆忙忙的飞翔
只是为了回家
Flitting
and
flying
justTo
go
home
明天太远
今天太短
Tomorrow
is
so
far,
today
so
short
伪善的人来了又走
只顾吃穿
Hypocrites
come
and
go,
only
thinking
of
themselves
昨天我数到
第二十五颗星星
Yesterday
I
counted
the
25th
star
在北京
第二十五个秋天的夜晚
In
Beijing,
on
the
25th
autumn
night
收得下过去
也给的了未来
I
can
accept
my
pastAnd
give
something
to
the
future
他们在别有用心的生活里
翩翩舞蹈
They
dance
in
their
artificial
lives
你在我后半生的城市里
长生不老
In
the
city
of
my
futureYou're
immortal
鸽子啊
你再也不需要翅膀
DoveYou
won't
need
wings
anymore
明天冰雪封山的时候
我也光着双脚
Tomorrow
when
the
mountain
is
sealed
in
snow,
I'll
be
barefoot
站在你翻山越岭的尽头
正当年少
Standing
at
the
end
of
your
arduous
journey,
still
young
两千个秘密
没人知道
Two
thousand
secrets,
no
one
knows
请你在春天到来的时候
轻轻歌唱
Please
sing
softly
when
Spring
comes,
唱一首关于冬天的歌谣
漫漫长长
Sing
a
song
about
winter,
long
and
drawn
out
鸽子啊
我在你温暖的路上
DoveI'm
on
your
sun-drenched
path
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 宋冬野
Album
安和桥北
date de sortie
30-08-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.