Paroles et traduction 宋雪莱 - 久违的哥们
握住你的手
可是不能不放手
I
hold
your
hand
but
I
can't
let
go
让我再次举起
分别的这杯酒
Let
me
raise
this
cup
of
farewell
once
more
想起你的夜
让我心情更沉重
The
thought
of
your
night
makes
my
heart
heavy
他乡也有明月
却躲在云背后
The
moon
shines
brightly
even
in
foreign
lands,
but
it
hides
behind
the
clouds
你可知道我的心有多痛
Do
you
know
how
much
my
heart
aches?
让我怎么喝下口
How
can
I
bring
myself
to
take
a
sip?
清风流水
带去我的问候
May
the
gentle
breeze
and
flowing
water
carry
my
greetings
to
you
梦里水乡
共饮这杯酒
In
my
dreams,
we'll
drink
this
cup
together
by
the
water's
edge
久违的哥们
现在你好吗
My
old
friend,
how
are
you
doing
now?
娶了新娘的时候
祝你到永久
When
you
take
a
bride,
may
your
union
last
forever
久违的哥们
现在你好吗
My
old
friend,
how
are
you
doing
now?
生了娃娃的时候
别把我忘脑后
When
you
have
children,
please
don't
forget
me
久违的哥们
现在你好吗
My
old
friend,
how
are
you
doing
now?
陪着新娘的时候
别忘老朋友
When
you're
with
your
new
love,
don't
forget
your
old
friend
久违的哥们
现在你好吗
My
old
friend,
how
are
you
doing
now?
酒中斟满的都是我所有问候
All
my
greetings
are
filled
in
this
cup
of
wine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.