官恩娜 - 乾脆俐落 - traduction des paroles en allemand

乾脆俐落 - 官恩娜traduction en allemand




乾脆俐落
Klar und Deutlich
深知道我一拖再拖 拖不到好結果
Tief im Innern weiß ich, mein Zögern führt zu nichts Gutem
無非你肯孤單時願救助
Nur weil du bereit bist, mir zu helfen, wenn ich einsam bin
填補我這身邊的空缺 賜予我寶座
Füllst die Lücke an meiner Seite, gibst mir einen Ehrenplatz
無奈卻沒有花火
Doch leider gibt es keine Funken
憑良心 應該一早放手
Ehrlich gesagt hätte ich dich längst loslassen sollen
情人節 獨處又難忍受
Aber am Valentinstag allein zu sein ist schwer zu ertragen
難逃走 怪便怪感動從來罕有
Schwer zu entkommen, schuld daran ist nur, dass Rührung so selten ist
遺憾濫用這份愛 便宜地抱你太久
Ich bedaure, diese Liebe missbraucht zu haben, dich zu billig und zu lange umarmt zu haben
你叫我可愛也可悲 只怪寂寞令人入戲
Du nennst mich liebenswert und doch tragisch, schuld ist nur die Einsamkeit, die einen ins Spiel zieht
讓我得到慰解 讓你滿足 被騙你也歡喜
Lässt mich Trost finden, lässt dich zufrieden sein, selbst betrogen bist du glücklich
對著你只有對不起 不夠幸運做完好戲
Dir gegenüber empfinde ich nur Reue, nicht glücklich genug, das gute Stück zu Ende zu spielen
害你真切為我好 然後我扮做幸福 唉聲嘆氣
Verursache, dass du wirklich gut zu mir bist, und dann tue ich so, als wäre ich glücklich, und seufze
能離開 偏偏開不了口
Ich könnte gehen, aber bringe es nicht über die Lippen
矛和盾 被你熱情左右
Zwiespältig, hin- und hergerissen durch deine Leidenschaft
回頭走 往後你一定前程錦繡
Wenn ich jetzt gehe, wirst du sicher eine glänzende Zukunft haben
甜蜜到令我內疚 猶豫亦要放你走
Deine Zuneigung ist so süß, dass ich mich schuldig fühle, zögernd muss ich dich dennoch gehen lassen
你叫我可愛也可悲 只怪寂寞令人入戲
Du nennst mich liebenswert und doch tragisch, schuld ist nur die Einsamkeit, die einen ins Spiel zieht
讓我得到慰解 讓你滿足 被騙你也歡喜
Lässt mich Trost finden, lässt dich zufrieden sein, selbst betrogen bist du glücklich
對著你只有對不起 乾脆俐落做完好戲
Dir gegenüber empfinde ich nur Reue, das gute Stück klar und deutlich zu Ende spielen
害你真切為我好 然後我扮做幸福 唉聲嘆氣
Verursache, dass du wirklich gut zu mir bist, und dann tue ich so, als wäre ich glücklich, und seufze
不知道是誰慷慨 誰感慨
Ich weiß nicht, wer großzügig ist und wer seufzt
喜歡錯這半個知己 只怪寂寞令人入戲
Dich, diesen halben Vertrauten, fälschlicherweise gemocht, schuld ist nur die Einsamkeit, die einen ins Spiel zieht
讓我得到慰解讓你滿足被騙你也歡喜
Lässt mich Trost finden, lässt dich zufrieden sein, selbst betrogen bist du glücklich
對著你只有對不起 乾脆俐落做完好戲
Dir gegenüber empfinde ich nur Reue, das gute Stück klar und deutlich zu Ende spielen
就當真正為你好 饒恕我扮做大方 率先放棄
Angenommen, es ist wirklich zu deinem Besten, vergib mir, dass ich großzügig wirke und als Erste aufgebe





Writer(s): Ruo Ning Lin, Hai Jia Jiang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.